VI.翻译(Translation):(共5小题,计10分)
把短文中的划线部分译成汉语。
(A)
Jimmy looked up from his book.All his classmates were laughing at something.He turned around and asked Peggy what was so funny.(86)Peggy tried to tell him ,but she couldn't stop laughing.Everyone was looking at Jimmy's feet.(87)Jimmy looked down at his feet and saw a black shoe on one foot and a white shoe on the other foot.
(B)
A hundred years ago Hong Kong had very few people.They were fishermen and farmers.(88)Now Hong Kong is a big city with over six million people.Many of them like eating seafood.
Ah Kam is a young fisherman.He lives with his family on a boat in Cheung Chau.(89)He and his uncle often sail their boats to the South China Sea.(90)They tie a net between their boats and pull it along on the sea floor.The net will catch a lot of fish.But sometimes they are not so lucky.
这5个句子分别在A、B两段短文中。A段短文大意是:Jimmy不知道他的同班同学为何发笑,便问Peggy,Peggy也笑个不止。原来引发大家发笑的原因是Jimmy穿了两只不同颜色的鞋。B段短文先简要介绍了香港过去和现在的人口对比状况,然后描述了一个名叫Ah Kam的年轻渔民与其他渔民一起在中国南海捕鱼的情况。做这种题时,在弄清短文大意的同时,要紧扣句中每个单词的含义,按汉语习惯,清楚而准确地表达出来。请看译文:
86佩吉试图告诉他,但却忍不住笑。
87吉米低头看他的脚,看到一只脚上是黑鞋,另一只脚上是白鞋。
88现在香港是一个拥有六百多万人口的大都市。
89他叔叔和他经常开船去南海。
90他们在两船之间拴上网,沿着海底拉。
猜测生词的原则是词不离句、句不离文。对于million,结合句意,按常识推断,香港这个大都市现在的人口应该是六百多万,故million意为“百万”。net和pull都在第90小题中。这句是描述捕鱼情况的,捕鱼的工具除船之外,还有net(网)。两船之间系着一张网,网随船行而船拉网。想想捕鱼情景,不难猜出pull的意思,即“拉”。