●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

[初三] 竞赛翻译题分析(2)

[日期:2007-05-10]   [字体: ]

同学们自己翻译的怎么样,感觉难吗?下面我们就一起分析一下吧。

文中需要翻译的句子有5个,5个句子都是复合句。(86)小题含“after”引导的时间状语从句,按汉语习惯,应把时间状语从句放在前面,可译为:我妹妹Polly出生15分钟后,她就去世了。(87)小题含有一个由“As”引导的原因状语从句,句中“from morning till night”意思是“从早到晚”。因为后面的“he”指代的是“my father”,因此,可以不译。此句可以译为:因为父亲从早到晚地工作,没有时间照顾我和Polly。(88)小题是一个由“and”连接的并列句,注意前后两个句子都表示否定意义,“either”表示“也”,同否定句连用。前后句子相连,可以译为:但是,我并不喜欢我的继母,她也不喜欢我。(89)小题翻译时有两点要注意:一是“very often”,意思是“经常”,汉语中要放在动词前面;二是“make sb. do sth.”句型,表示“要某人做某事”,根据意思,“made me work very hard”如果直译成“要我非常努力地劳动”,显然不大好,译成:“强迫我干重活”更切合文意。所以,这个句子应译成:她经常打我,还强迫我干重活。(90)小题含有一个时间状语从句和一个并列句。“When she woke up”和“and she was very heavy.”直译不会有什么问题,而“I took her for a walk,carrying her in my arms”则需费一番脑筋。“carrying her in my arms”是补充说明的内容,意思是“抱着她”,“took her for a walk”字面意思是“带着她走”,两者结合起来,可以译成“我抱着她走动”;再考虑后面的“very heavy”,可以在“抱着她走动”前加一个“得”字。因此,全句译为:当她醒来时,我得抱着她走动,而且她很重。

下面一段短文中也有5个划线的句子,请把它们译成汉语。

Five o'clock on aFriday morning and I was going to market.(1)I was walking because my donkey(驴)was carrying atin of cheese and a large bag of vegetables.

The sun was not up yet,but the sky was becoming lighter.I wanted to be at the market before seven o'clock.(2)It was twelve kilometres from my vil-lage to the market in Nabur(纳泊).There was no road.There was only anarrow path(狭窄的小路).(3)We could not go to the market at allin the rainy season.(4)Luckily,the rainy season lasts only two months, July and August.It doesn't rain during the rest of the year.

...

We could not sell things in the market at Nabur every day.We lived too far away.(5)We went to the market every Friday and sold our vegetables and cheese cheaply.We could not sell milk because the road was too long and bumpy(崎岖不平).We made our milk into cheese and sold it cheaply.

参考译文:1、我在路上走着,因为我的驴驮着一罐奶酪和一大袋子蔬菜。

2、从我们村到纳泊的集市(市场)有12公里的路程。3、在雨季我们根本不能去那个集市。4、幸运地是,雨季仅仅持续了七、八两个月。5、我们每个星期五去集市,廉价地卖我们的蔬菜和奶酪。

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻       翻译  初三  初三英语 
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻