people作“人”、“人们”讲时,它总是以单数形式表示复数概念。我们可以说many /a lot of people,three hundred people,但不可说a/ one people。the people指“人民”或确指的“人们”。另外,people作“民族”时,有单复数之分。a people为“一个民族”,peoples为许多国家或地区的不同民族。如:
I'm afraid some people forgot to sweep the floor.恐怕有些人忘了扫地。
We study for the people.我们为人民而学习。
There are 56peoples in China.中国有五十六个民族。
person着重指“个别人”,可以指man,woman或child,有单复数形式。“一个人”是a person,而不是a people,但表示大批的人,如:“1000人”应说1000 people,不说1000 persons。如:
Who is the youngest person in your class?你们班谁年纪最小?
Everyone likes a person with good manners.人人都喜欢有礼貌的人。
man有时作男人的总称,有时作“人类”、“人”解(包括男女在内),其前一般不加冠词。a man可指“一个人”,也可指“一个男人”、“男子汉”。如:
Man is taller than woman.男人比女人高。
No man has traveled farther than to the moon.没有人到过比月球更远的地方。
He is a man of few words.他是一个少言寡语的人。