●首页 ● 加入收藏 ● 网站地图 ● 热点专题 ● 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问] |
语言选择:
|
|
商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。
一.公文副詞 但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。 实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如: 从此以后、今后:hereafter; 此后、以后 (07/24/2006 08:41:25) [查看全文] Your T shirts can find a ready market in the eastern part of our country. 贵国的T恤在我国东部市场很畅销。 We all understand that Chinese shippers are very popular in your market on account of their superior quality and competitive price. 我们都知道中国拖鞋因价廉物美而畅销于你方市场。 This product has been a best seller for nearly one y (07/24/2006 08:41:24) [查看全文] 1. 如何招揽顾客 一般程序:招呼—问候—寻找相关话题—理出商谈头绪。所以,打招呼很重要,无论顾客有没有表现购买意愿,您都应该上前问候一句:“What can I do for you?”或“May I help you?”,也可说:“Can I be of any assistance?”,如果是熟客,可简单说声:“Good afternoon, madam, something for you?” 2. 如何打开话题 如果顾客不置可否或表现出不耐烦的样子,决不可轻言放弃,可以先说:“Everybody is welcome here, madam. Whether she buys or not.(这里欢迎任何人光临,买不买都没关系)” (07/24/2006 08:41:23) [查看全文] (161) A: Yes, may I help you? B: We had a damaged shipment from you. A: We'll look into it right away for you. A:有什么事吗? B:你们送来的货有损坏。 A:我们会立刻调查清楚。 (162) A: Was the damage extensive? B: I'd say about half of the shipment is unusable. A: We'll send a man right out to look at it. B: Good, we'll be expecting him. (07/24/2006 08:41:21) [查看全文] (153) A: Do you know out terms? B: No' what are they? A: 2% for prompt payment' net in thirty days. B: That will be fine with us. A:你知道我们的付款方式吗? B:不知道。什么呢? A:立即付款的话可以有九八扣,三十天内付款需付全额。 B:没问题。 (07/24/2006 08:41:19) [查看全文] (131) A: We're about ready to ship your order. B: We need this order packed in a special way. A: We know it is fragile. B: Yes.please be careful when you send it out. A:你们的货我们差不多准备在发送了。 B:这次的货需要特别的包装。 A:我们知道它容易破碎。 B:是的,出货时请小心些。 (07/24/2006 08:41:18) [查看全文] (91) A: Are you ready to place your order now? B: The order will be mailed to you next week. A: Is it going to the head office? B: No, I think it is going to be mailed to your local branch. A:你们准备好下订单了吗? B:下星期就寄给你们。 A:寄到总公司? B:不,寄到分社。 (07/24/2006 08:41:17) [查看全文] (1) A: We can offer you this in different levels of quality. B: Is there much of a difference in price ? A: Yes,the economy model is about 30% less. B: We'll take that one . A:这产品我们有三种不同等级的品质。 (07/24/2006 08:41:14) [查看全文] (21) A: Would you like to go through our factory some time? B: That's a good idea. A: I can set up a tour next week. B: Just let me know which day. A:什么时候来看看我们的工厂吧? B:好啊。 A:我可以安排在下个礼拜参观。 B:决定好哪一天就告诉我。 (22) A: thank for coming today. B: I'll wanted to see your factory for a long time. A: we can start an (07/24/2006 08:41:12) [查看全文] (11) A: Do you have some time tomorrow? B: Yes, I do. A: How about having lunch with me? B: Good idea. A:明天有空吧? B:有啊。 A:一起吃顿中饭怎样? B:好主意。 (12) A: If you're free, how about lunch? B: When did you have in mind? A: I was thinking about Thursday? B: That will be fine with me. A:有空的话一起吃顿中饭如何? B:你想什么 (07/24/2006 08:41:11) [查看全文] a.我们从……获知贵公司的名称,不知贵公司对这一系列的产品是否有兴趣。 Your name has been given by...and we like to inquire whether you are interested in these lines. b.我们新研制的……已推出上市,特此奉告。 We are pleased to inform you that we have just marketed our newly-developed…. (07/24/2006 08:41:09) [查看全文] 1.市况上扬: The market advances/gains/rises. 2.市况下挫: The market declines/falls/loses. 3.市况活跃: The market booms. The market is excited. The marke (07/24/2006 08:41:06) [查看全文] (6)我们时刻不忘尽我们所能,为您服务……
1. We assure you of our best services at all times. 2. We shall spare no efforts in endeavouring to be of services to you. 3. We shall be pleased to be of service to you at all times. (7)请原谅给您添了麻烦…… (07/24/2006 08:41:05) [查看全文] (1)我们盼望于近日内接获回信……
1. We hope to receive your favour at an early date. 2. We hope to be favoured with a reply with the least delay. 3. We await a good news with patience. 4. We hope to receive a favourable reply per return mail. (07/24/2006 08:41:03) [查看全文] |
内容分类
|