●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

“趣味英语”之旅

[日期:2007-04-28]   [字体: ]

 

1.You've got ants in your pants.急不可待。

此语中ants是“蚂蚁”,pants是“裤子”。如果真有蚂蚁爬进你的裤子里,你一定会不由自主地浑身抖个不停,就如同人在非常紧张、焦虑的时候身体也会不听使唤地颤抖一样,所以这句子就是在形容人很紧张。例如:

A:I can't wait,Dad.Are we going!Are wegoing!我都等不及了,爸爸!我们走吧!我们走吧!

B:Wow,you sure do have ants in your pants.哇噻,看你这么急不可待的样子。

2.It's time to pay the piper.该干……(否则要倒霉)

“该付钱给吹笛子的人了。”什么意思?别着急,这句话有个小小的典故。传说很久以前,有个村庄闹鼠灾,村民们虽然想了很多办法,但都不起作用。这时有个吹笛子的浪人正好路过此地,听说原委后便告诉村长他能制服这些老鼠,但事后要付他500美元。村长答应了。于是浪人吹起笛子,笛声悠扬,那些老鼠竟排成长队离开了村庄。浪人说:“好了,现在该付钱了。”可这时村长却反悔了。他告诉浪人只给他100美元。浪人警告他如果不付钱整个村庄就会倒霉的。村长不相信。这时浪人又吹起笛子,只见全村孩子们都随着笛声离开了村庄。村长后悔莫及,可一切都晚了。后来人们就用这句话表示:虽然不愿意做也要去做,否则就要遭殃的。

I broke my mother's vase.Tomorrow I'll have to pay the piper.She is going to be really angry!我把妈妈的花瓶打碎了。明天我就要倒霉了。她会真生气的。

3.I could eat a horse.我饿坏了。

谁的胃口这么大,能吃下一匹马?我看没人能行!老外就是喜欢夸张,他们这么说只是想形容自己饿坏了。例如:

A:When's dinner?I'm so hungry I could eat a horse.什么时候开饭呀?我太饿了,快饿死了。

B:Not for another half hour.再有半个小时差不多吧。

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻