●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

改错题常见出题类型

[日期:2007-04-24]   [字体: ]


   1.选词用词方面的错误

由于受词义的影响,加之对英语词汇的特性研究得不够深入,就会认为同义词是可以相互替代的,因而造成用词错误。同义词是相对的,不是绝对的。英语中真正能够相互替代的同义词很少。再者,从词汇意义角度讲,每个词都同时具有外延和内涵两种意义。词的外延指词的直接意义,词的内涵指词的联想意义。如blush和flush都有“脸红”的意思。因羞惭、受窘、发慌而脸红用blush,而因感到激动、兴奋、喜悦、得意、发怒或饮酒过多而脸红用flush。field和court都有“球场”的意思。足球、板球、棒球场等用field,而篮球、网球、排球场等用court。

2.句子结构方面的错误

英语中的很多表达方式是受语言习惯所制约的,其表现形成已经模式化,已经形成固定的组合和方式,因而不能把汉语的语言逻辑用于英语之中。要遵循英语的句子结构、词序、词的搭配、特殊表达方式等,从而判明错误之处,并加以改正。

例1:On hearing the news,her tears fell down from her face.

hearing the news的逻辑主语应是一个人,但在her tears fell down from her face主句中却是物,显然tears和hearing不能构成逻辑上的主谓关系。这就是在主从复合句中常见的垂悬修饰语的错误。应改为:When she heard the news,her tears fell down from her face.或:On hearing the news,she could not help crying.

例2:Jilin City is twice larger than my hometown.

表示倍数的是能用于同级比较式中:as...as(意为……一倍),而不能用于差别比较式中more...than。应改为:Jilin City is three times as large as my hometown.

例3:Rock music is not only popular in the United States but also abroad.

not only…but also要修饰和连接等同成分。但是not only修饰 popular,而but also是修饰abroad。应改为:Rock music is popular not only in the United States but also abroad.

3.重复累赘方面的错误

同义重复方面错误的表现形式就是赘言。它是指用几个不同的词,表达同一个意思。造成赘言的原因是写作人对某些词和词组的片面理解。

例1:The reason why he came is because he wanted to see the CEO.

The reason why和because是同义关系。应改为:He came because he wanted to see the CEO.

例2:Scientists are now trying to find a solution to solve the prob- lem of energy crisis.

solution即“解决办法”,因此不必再用solve.应改为:Scientists

品黄黑MYK are now trying to find a solution to the problem of energy crisis.

4.语篇上的错误

一篇文章在语法上是前后照应的,在内容上是融会贯通的。在语篇水平上的错误主要表现在句与句和上下文之间的衔接不当或不一致。

例1:Today we take for granted that the mail will be delivered daily at our door.But many years ago it might have been placed in a tree trunk or underneath a rock.In the early days of the mail no one could be sure about where or when it will arrive.

take for granted后边引出了宾语从句,因此要加上形式宾语it变成take it for granted。will用在could be sure的后边,因此应该为 would。

例2:The challenge is to find that invisible spot under the seabed is likely to produce oil,and vessels with computer equipment seem to provide one of the best ways of finding them.

按上下文的意思是可能产石油的海床,因此应改为the seabed that is likely to produce oil。them用来指oil,因此应改为it。

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻