●首页 ● 加入收藏 ● 网站地图 ● 热点专题 ● 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问] |
语言选择:
|
|
《War And Peace》 Book4 CHAPTER V by Leo Tolstoy “WELL, let us begin,” said Dolohov. “To be sure,” said Pierre, still with the same smile. A feeling of dread was in the air. It was obvious that the affair that had (02/22/2008 06:18:07) [查看全文] 《战争与和平》 第四部 第四章 作者:列夫·托尔斯泰 皮埃尔坐在多洛霍夫和尼古拉·罗斯托夫对面,像平常一样,他贪婪地大吃大喝。但是那些熟悉他的人,今天看见他身上发生了某种巨大的变化。他在宴会上蹙起额角,眯缝起眼睛,自始至终地默不作声,他集中呆滞的目光环顾四周,用手指轻轻地揉着鼻梁,显示着漫不经心的样子。他的面孔变得沮丧而阴郁。看来,他好像没有看见,也没有听见在他周围发生的任何事情,心里总是思忖着一个沉重的悬而未决的问题。 这个悬而未决的,使他受到折磨的问题,就是那个住在莫斯科的公爵小姐向他暗示,说多洛霍夫和他妻子的关系密切, (02/22/2008 06:18:06) [查看全文] 《War And Peace》 Book4 CHAPTER IV by Leo Tolstoy PIERRE was sitting opposite Dolohov and Nikolay Rostov. He ate greedily and drank heavily, as he always did. But those who knew him slightly could see that some great change was taking place in him that day. He was silent all through (02/22/2008 06:18:05) [查看全文] 《战争与和平》 第四部 第三章 作者:列夫·托尔斯泰 三月三日,英国俱乐部的各个厅中都听见一片嘈杂声,俱乐部的成员和客人们穿着制服、燕尾服,有些人穿着束有腰带的长衫,假发上扑了香粉,就像一群在春季迁徙时节纷飞的蜜蜂似的往来穿梭,一会儿坐着或站着,一会儿集合或散开。假发上扑有香粉的仆人,都穿着仆役制服、长袜和矮?皮鞋,伫立在每一道门旁,很紧张地注意观察俱乐部的客人和成员的每个动作,以便上前侍候。出席者之中多数是年高望重的人士,他们都长着宽宽的充满自信的面孔、粗大的手指,脚步稳健,嗓音清晰。这一类来客和俱乐部的成员坐在他们习惯坐的某个位子上,他们在惯常团聚的某些小组中碰头。出席者之中有一小部分是由偶然 (02/22/2008 06:18:04) [查看全文] 《War And Peace》 Book4 CHAPTER III by Leo Tolstoy ON THE 3RD OF MARCH all the rooms of the English Club were full of the hum of voices, and the members and guests of the club, in uniforms and frock-coats, some even in powder and Russian kaftans, were standing meeting, parting, and (02/22/2008 06:18:03) [查看全文] 《战争与和平》 第四部 第二章 作者:列夫·托尔斯泰 尼古拉·罗斯托夫从部队回到莫斯科以后,家里人把他看作是一个最优秀的儿子、英雄和最心爱的尼古卢什卡;亲戚们把他看作是一个可爱的、招人喜欢的、孝敬的青年;熟人们把他看作是一个俊美的骠骑兵中尉、熟练的舞蹈家、莫斯科的最优秀的未婚夫之一。 莫斯科全市的人都是罗斯托夫之家的熟人,今年老伯爵的进款足够开销了,因为他的地产全部重新典当了,所以尼古卢什卡买进了一匹个人享用的走马、一条最时髦的紧腿马裤,这是一种在莫斯科还没有人穿过的式样特殊的马裤,还添置一双最时髦的带有小银马刺的尖头皮靴,他极为愉快地消度时光。罗斯托夫回家了, (02/22/2008 06:18:02) [查看全文] 《War And Peace》 Book4 CHAPTER II by Leo Tolstoy ON HIS RETURN to Moscow from the army, Nikolay Rostov was received by his family as a hero, as the best of sons, their idolised Nikolenka; by his relations, as a charming, agreeable, and polite young man; by his acquaintances as (02/22/2008 06:18:01) [查看全文] 《战争与和平》 第四部 第一章 作者:列夫·托尔斯泰 一八○六年初,尼古拉·罗斯托夫回家休假。杰尼索夫也正前往沃罗涅日城家中,罗斯托夫劝他同去莫斯科,并在他们家中住下。杰尼索夫在倒数第二站遇见一位同事,和他一起喝了三瓶葡萄酒,于是就挨近罗斯托夫,躺在驿用雪橇底部。虽然道路坎坷不平,但是当他驶近莫斯科时,他还没有睡醒。罗斯托夫愈益趋近莫斯科,他就愈益失去耐心了。 “快到了吗?快到了吗?哎呀,这些讨厌的街道、小商店、白面包、路灯和出租马车!”当他们已经在边防哨所登记了假条,驶入莫斯科时,罗斯托夫想道。 “杰尼索夫,我们已经 (02/22/2008 06:17:30) [查看全文] 《War And Peace》 Book4 CHAPTER I by Leo Tolstoy AT THE BEGINNING of the year 1806, Nikolay Rostov was coming home on leave. Denisov, too, was going home to Voronezh, and Rostov persuaded him to go with him to Moscow and to pay him a visit there. Denisov met his comrade at the last (02/22/2008 06:17:29) [查看全文] China is responding to international concerns over food contamination by outlining an elaborate system to ensure food safety for this year's Olympic Games. AS VOA's Stephanie Ho reports from Beijing, these concerns were sparked by a series of highly public discoveries of tainted food products from China - and may be leading the U.S. Olym (02/22/2008 06:17:25) [查看全文] ISLAMABAD (AFP) - Former Pakistani prime minister Nawaz Sharif told hundreds of protesters outside the deposed chief justice's house Thursday that President Pervez Musharraf's rule was "illegal and unconstitutional". Sharif, one of t (02/22/2008 06:17:25) [查看全文] BEIJING - All 30 melodies and songs carried on Chang'e I, China's first lunar probe, were beamed back to Earth on Thursday to express best wishes for the Lantern Festival, the formal end to the Lunar New Year holiday. (02/22/2008 06:17:24) [查看全文] Learning life lessons FLYNN Murphy was the top student in his high school class and in 2005, he was accepted to Sydney University, the top university in Australia. But when it came time to leave for school, Murphy decided to trade in his books for a backpack. He left Australia behind and ventured towards China and Southeast Asia. And (02/22/2008 06:17:24) [查看全文] 前言 但凡学过英语的人,都曾有过这样的思考:到底怎样才能学好英语?有没有什么好的学习方法?执着而彷徨的我们纵使“其路漫漫”,也依然“上下求索”。确实,传统的英语主流教学积弊甚重,学习效果被大打折扣,绝大多数人在学完十余年英语课程后仍然不能自由地运用这门语言,使得原本信心十足的我们陷入了无限的苦恼。在英语学习大讨论的背景下,近十年来若干广为流传的学习方法相继问世,它们或从语音着手,或从听力切入,对英语学习给予了科学的阐释和独到的见解。 本着学习探讨、对比总结的目的,笔者根据平时学习和工作中积累的一些素材,对流行的英语学习法进行简要的介绍和点评,以期给广大英语学习者提供参考和借鉴。但我们至少要明白:任何一个方法适合所有人是不可能的,每个方法都有可取之处 (02/22/2008 06:17:24) [查看全文] 根据对4万名海外投票者和英国文化协会在世界各地英语中心的学习者的调查显示,“母亲”(Mother) 是英语当中最优美的单词。此项调查为庆祝英国文化协会成立70周年而举办。 英国文化协会在华作为英国大使馆文化教育处开展工作。为开展上述调查工作,英国文化协会征求了46个国家7000多名英语学习者对英语中最优美单词的意见。此外,英国文化协会还通过自己的网站在网上征求了非英语国家的意见。非英语国家中35000多人参加了投票,其中包括3500份来自中国的选票。 根据投票的结果,排在前70名的最优美的英语单词为: 1. mother 母亲 2. passion 激情 3. smile 微笑 4 (02/22/2008 06:17:23) [查看全文] |
内容分类
|