尊敬的胡锦涛主席及夫人,各位运动员、各位官员,尊敬的各位来宾,来自世界各地的残奥运动支持者们:晚上好,欢迎你们!
今晚,我们在此相聚,共同庆祝北京2008年残奥会隆重开幕。
本届残奥会的规模空前,无论是运动员人数、参赛国家和地区数量还是体育项目数量,都超过往届残奥会。
这是残奥运动史上的一座里程碑。我们为此感到欢欣鼓舞,我们的心也与今年上半年接连遭受自然灾害的数百万中国人民在一起。
灾难没能阻挠中国,没能阻挠北京奥组委和刘淇主席继续筹办奥运会。北京奥运会精彩绝伦,相信北京残奥会也一定会圆满成功。
我想对你们致以谢意,感谢你们的出色工作。七年以来,我们的合作一直是友善、坦诚、稳健、互敬和富有建设性的。
我还要感谢国际奥委会给予我们的支持,感谢雅克·罗格主席,感谢终身名誉主席胡安·安东尼奥·萨马兰奇先生,今晚他也与我们在一起。
毋庸置疑,今晚以及此后的十一天当中,运动员们将是真正的英雄。
残奥运动员们,你们为了来到这里,历经了无数个春秋的苦练。你们一定要淋漓尽致地发挥,一定要尊重公平竞赛的精神。谁人都无法预知,你们将如何超越最大胆的梦想。
你们来到这里,也是为了愉悦身心,结交朋友,将北京、青岛和香港留存为永恒的记忆。这不是关于希望,而是关于远见卓识和你们所代表的一切。无论你们在运动场上展现风采,还是在国际残奥委会运动员委员会选举中坦陈意见,我们都想从中领略你们的自信与独立。
此刻,我想与大家一同欣赏这座美轮美奂的体育场。“鸟巢”是一个活生生的例证,象征着中国对于建设现代化世界的承诺。
我们都可以看到,这座由钢筋、混凝土、玻璃和其他高科技材料建造而成的建筑气势恢宏。然而在今夜,当你们大家,观众们、演员们和运动员们置身于这座极富建筑美感的体育场时,它才真正被赋予了生命。而当随队官员、赛事官员、媒体、赞助商以及中国无与伦比的志愿者们也来到这里时,你们将共同创造独一无二的残奥经历。
从明日起,我们将看到一幕幕的好戏,我们将看到胜利,我们将看到失望。然而,最为重要的是,当我们相聚在一起,我们将融入那独特的力量之源,它似乎触手可及,又的确可被呼吸,它存在于残奥运动的核心,我们称之为残奥精神。它一旦占据你的心灵,你将难以割舍。它将伴随你的一生!
在北京2008年残奥会的十二天当中,你将会发现,那些你本以为存在于世上的差别其实远非那么明显。
你们将会看到我们共处同一个世界。
谢谢!
下面,我非常荣幸地邀请中华人民共和国主席胡锦涛先生宣布北京2008年残奥会开幕。
Tonight, we gather here to celebrate Beijing 2008 Paralympic Games opened.
The Paralympic Games of unprecedented scale, both the number of athletes, the number of participating countries and regions, or the number of sports, more than at previous Paralympics.
This is the history of the Paralympic movement of a milestone. We are elated, our hearts are with the first half of this year a series of natural disasters, millions of Chinese people together.
Disaster could not prevent China, failed to block Beijing Olympic Organizing Committee Chairman Liu Qi and continue to organize the Olympic Games. Beijing Olympics fantastic, and also believe that the Beijing Paralympics will be a complete success.
I would like to extend my thanks to you, thank you for your excellent work. Since 2007, our cooperation has always been a friendly, frank, healthy, mutual respect and constructive.
I would also like to thank the International Olympic Committee to give us the support, Jacques Rogge thanked the President for life honorary chairman Juan Antonio Samaranch, tonight he has with us.
There is no doubt that this evening and the next 11 days, athletes will be the true heroes.
Paralympic athletes, you to come here, after so many months of training in the Spring and Autumn. You must thoroughly play, must respect the spirit of fair play. Who can predict, how will you go beyond the most daring dream.
You come here, but also to mental and physical pleasure, make friends, will be in Beijing, Qingdao and Hong Kong retained for the eternal memory. This is not about hope, but on the vision and you represent all. Whether you display in the playing field charisma, but also in international IOC Athletes Commission elections residue in Tanchen views, we want to understand from your self-confidence and independence.
At this point, I would like to join with you to enjoy this magnificent stadium. "Nest" is a vivid example, the symbol of China's commitment to building a modern world.
We can see that this reinforced concrete, glass and other high-tech materials from the construction breathtaking views. But tonight, when all of you, the audience, performers and athletes to be in this very stadium, architecturally, it really has been given life. When travel officials, race officials, media, sponsors, as well as China's unparalleled volunteers have come here, you will work together to create a unique Paralympic experience.
From tomorrow onwards, we will see scenes of the play, we will see victory, we will see disappointing. However, the most important thing is that when we gather together, we will integrate into the unique and the source of power, it seems to your fingertips, and indeed may be breathing, it exists in the heart of the Paralympic Movement, we call residual Austrian spirit. Once it occupy your mind, you will be difficult illness raised. It will accompany your life!
2008 Paralympic Games in Beijing in 12 days, you will find that those you thought that exists in the world of difference in fact far from being so obvious.
You will see a world we live with.
Thanks!
Below, I am very honored to invite the People's Republic of China President Hu Jintao, announced the opening of Beijing 2008 Paralympic Games.