[范文1]
中国有自己的体育传奇。回到宋代,人们开始玩游戏,所谓的蹴鞠,这被看作是起源古老的足球。所以现在,你会明白,为什么我们的女子足球代表队是今天这样好的
同一个概念,灵感来自著名的丝绸之路,我们的火炬接力将新的突破,旅游,从奥林匹亚的一些最古老的文明,人类已知-希腊,印度和中国。携带的信息"共享和平,共享奥运。 "火炬将穿越西藏,穿越长江和黄河的河流,旅行长城,并参观台湾与56个民族社区,使我们的社会。它的征程中,火焰将被和激励更多的人比以往任何时候接力。
我很抱歉,我不能避免以偏盖全我们的文化节目在这么短的一段时间。其实,我们已经表明,你今天在这里,是只有一小部分的北京,正等待你。女士们,先生们,我相信北京将会被证明是一个土地的奇迹,为运动员,观众和全世界的电视观众一样。来加入我们的行列。
谢谢。谢谢大家。
[Fan 1]
China has its own sport legends. Back to Song Dynasty, People started to play a game called Cuju, which is regarded as THE origin of Ancient football. So now, you will understand why our women football team is so good today
With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground, traveling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man-GREek, Indian and Chinese. Carrying the message “Share the peace, Share the Olympics. “ The flame will pass through Tibet, cross the Yangtze and Yellow Rivers, Travel the Great Wall and visit Taiwan and the 56 Ethnic communities who make up our society. On its journey, the flame will be seen by and inspire more human beings than any previous relay.
I am afraid I cannot prevent the whole picture of our cultural programs within such a short period of time. Actually, what we have shown you here today is only a fraction of Beijing that awaits you. Ladies and gentlemen, I believe that Beijing will prove to be a land of wonders to athletes, spectators and the worldwide television audience alike. Come and join us.
Thank you. Thank you all.