●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

Butterfly Insights 蝴蝶的见识

[日期:2007-11-03]   [字体: ]
凡事要三思而后行,不能鲁莽行事,更不能急功近利,免得日后后悔。当我们面临挫折时,不要采用一条道走到黑的思路,不能冲动,不能鲁莽,凡事要冷静,要理智。否则,我们就像文中那只被困的蝴蝶,四处乱撞,却找不到真正的出路。


  A marvelous lesson appeared for me just now as I was exiting through the garage.



  As I opened the garage door, I startled a large moth, which, upon spreading its wings, displayed a bright red "tail" hidden by the motley brown wings, more a "butterfly" than a moth.


  It flew immediately to its perceived escape, the circle-topped window where it frantically tried to exit thru the invisible wall of closed glass.


  I raised the third-car garage door in hopes of aiding its escape. That caused it to fly higher and higher and become entangled in a spider web. Fearful that it would remain entangled in the web, I selected a long-handled broom to assist him escaping the tangled threads.


  At this, he returned to furiously pumping his wings and banging into the glass, which was, in his perspective, the pathway of escape, but remained his cage.


  By simply turning his focus to one side, he would have easily exited his prison. Rather, due to his intent on one direction, he remained confined, captive.



精美译文:
  刚才正当我把车开出车库之时,一堂精彩绝伦的课展示在我眼前。


  当我打开车库的门时,我吓坏了一只大蛾子。当它展开翅膀时,夹杂着其他颜色的褐色翅膀下露出了鲜红色的“尾巴”,它更像是一只蝴蝶,而不是蛾子。


  它立即朝自己认为是出口的地方飞去,疯狂地想穿过圆顶窗上透明的密封玻璃逃出去。


  为了帮它逃出去,我把车库的第三扇门打开。但这使它飞得越来越高,一头扎在一个蜘蛛网上。我担心它会一直被缠在蜘蛛网上,就拿了一个长柄扫把帮它摆脱蜘蛛网。


  一摆脱蜘蛛网,它就猛烈地搧动翅膀,撞到它认为是逃生之路的玻璃上,但是无济于事,仍然被困在里面。


  如果简单地把注意力转向另一面,它也许已经轻而易举地逃出去了,但是由于它的执迷不悟要从一个方面逃出去,它仍然身陷囹圄
   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
上一篇:挪威的森林
下一篇:小偷和他的母亲
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻