●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

Active English

[日期:2007-04-28]   [字体: ]

 

对待身边的每一个人,我们都应该遵守诚信原则。如果能以诚相待,我们会发现在解决问题时能少走很多弯路,也容易交到很好的朋友。

诚心诚意:from the bottom of your heart

Talk to me from the bottom of your heart.(和我诚心诚意地聊聊吧!)

真心实意:from the bottom of your heart; with your heart and soul

We want you to co-operate with us with your heart and soul.(我们希望你能真心实意地和我们合作。)

心口如一:speak one's mind

You can count on him as he is a man who speaks his mind.(他是一个心口如一的人,完全可以信赖。)

直截了当地说明某个问题时,我们会说:

打开天窗说亮话:put all cards on the table

Let's put all cards on the table.I come to collect payment of your debt.(咱们打开天窗说亮话吧,我是来催你还钱的。)

直言不讳:make no bones about /of

make no bones about /of这条成语本来是指一个人喝酒时,先把汤里的骨头找出来以免卡住喉咙引起麻烦。后转喻在没有麻烦的情况下干完某事。

I'll make no bones of it when he comes, but ask him what he meant by making such a statement.(他来时我要直言不讳,问他说这种话是什么意思。)

谈论某些问题时,有人可能会:

拐弯抹角:beat about the bush;talk in a round /about way

I wish you would answer my questions more directly.Don't beat about the bush so much.(我希望你直截了当地回答我的问题,别老是这样拐弯抹角。)

但我们决不可以:

口是心非:cry with one eye and laugh with the other

You can often come across businessmen who cry with one eye and laugh with the other.(在商界,口是心非的家伙并不少见。)

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻