●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

中央电视台部分栏目名称英译初探

[日期:2007-04-24]   [字体: ]

中央电视台的栏目大大小小有200多个,其中不少栏目的名称大家都耳熟能详。如何把这些栏目名称准确简洁地译成英文成为不可回避的问题。

栏目名和书名、文章标题一样,是画龙点睛之笔,其翻译应遵循以下原则:1.能够反映本栏目的中心内容,突出主题。2.译名必须简洁,明白易懂,朗朗上口。3.不用句子结构,即主谓宾或主系表结构。4.不能望文生义。如《东方时空》 译为Oriental Horizon horizon的意思是地平线,即“向水平方向望去,天与地相交接的线”,以此作为栏目名意境深远,给人想象的空间。如果译为Eastern Time and Space,就失去其深邃的意义了。又如社会经纬是中央电视台最早的一个法制节目,目的是向观众普及法律知识,增强观众的法律意识,弘扬司法公正。“社会经纬” 字面上并没有法律,如直译成英文,会显得莫名其妙。但如果译成Net of Justice,就会使人由法律想到公正,由经纬想到天网恢恢。再如《夕阳红》译为Sunset Glow,比较贴切,又富有诗意。因为glow的意思“throw out light and heat without flame(The Concise Oxford Dictionary of Current English,p.502)。下面,笔者把收集到的栏目名称英译与大家分享:

焦点访谈        Topics in Focus

新闻调查        News Probe

新闻30       News in 30 Minutes

商业电视         Business TV   

市场热线         Market Hotline

世界经济报道     World Economic Report      

股市分析         Stock Market Analysis

足球之夜         Soccer Night   

健康俱乐部       Health Club

春节联欢晚会     Spring Festival Gala Evening  

半边天           Half the Sky      

综艺大观        Super Variety Show          

戏迷园地         Garden for Opera Fans

大风车           Big Pinwheel     

七巧板           Tangram

12演播室        Twelve Studio

中华民族         Chinese Ethnic Peoples

科技博览         Science  and  Technology Review

人与自然         Man and Nature

正大综艺         Zhengda Variety Show     

书坛画苑         Gallery of Calligraphy Painting

天涯共此时       Time Together across the Strait  

华夏风情         China Kaleidoscope  

中国新闻         China News  

中国报道         China Report

旅行家           Travelogue 

中国各地         Around China

今日中国         China Today                

周日话题         Sunday Topics

英语新闻         English News               

东方时尚         Oriental Fashion

厨艺             Chinese Cooking             

中华医药         Traditional Chinese Medicine


   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
上一篇:扑克牌的学问
下一篇:科学小测验
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻