Directions:Translate the following underlined sentences into Chinese.
①In part,the sudden re-emergence of technological proGREss is the climax of years of research in different fields that are finally reaching critical mass.②The Internet only became a commerical proposition in the mid-1990s.③The first successful gene-splicing(基因拼接)experi-
ment was done in 1973,but biotechnology is only now set to explode.④Moreover,different parts of the innovation wave are starting to feed and reinforce one another,as fast computers GREatly accelerate the ability of scientists to understand and manipulate genes.⑤On the contrary,
biological techniques now seem the best foundations for developing tomorrow's new generation computers.
参考答案:
1.技术进步再次突发勇进,部分地是由于不同领域多年研究而达到蓄势终发的结果。
2.因特网在九十年代中期才渐显商业价值。
3.第一例基因叠接试验早在1973年就做成,但基因技术直至现在才形成一触即发之势。
4.此外,由于快速计算机极大地提高了科学家对基因的了解和操作水平,创新浪潮借势击发,彼此促进。
5.反之,生物技术看起来是开发明天新一代计算机的最佳基础。