●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

英语中特殊的常用字眼:最熟悉的陌生短语

[日期:2006-10-07]   [字体: ]
      1. Head Start

如果这两个字开头的字母是大写,则连在一起是一个专有名词,指的是美国政府为贫穷或弱智的儿童设立的一种训练机构,帮助他们,希望他们在进小学之前能赶上教学进度。




例句: Many poor parents send their children to Head Start. 很多贫困的父母都送孩子去学前预备培训机构。

但是如果head start的字母是小写,那么就是普通名词了,是指比别人早着手,或领先、有利,即:advance start or advantage

例句:To know more colloquial expressions is a head start in learning English. 了解更多的俗语对学习英语有好处。

2. blue blood

是指有钱人或出身富家的人 (rich or wealthy people)

例句:

Some people do not want to admit that they have blue blood. 有些人不愿承认自己是富家出身。

Many blue blooded children attend this private school. 许多有钱人家的孩子就读这所私立学校。

3. bed of roses

意思是称心如意的境遇;美好、理想的“安乐窝”(everything seems to be wonderful)

例句:Life is not always a bed of roses. 生活未必都是称心如意的。

4. from soup to nuts

意思是从头到尾,自始至终;或是一应俱全,完整详尽(多半是指物品方面)。

例如:

This store sells everything from soup to nuts. 这家商店出售的货品一应俱全。

My office is supplied from soup to nuts. 我办公室里的用品十分齐全。

但是如果指知识丰富的话,则不用这个词,而是通常用 from A to Z来表达。

例如:

Mr. GREenspan knows economics from A to Z. 格林斯潘先生在经济方面的知识非常丰富。

5. off-limits

意思是禁止入内;限制进出或不准使用,也就是关闭 (closed or not available)

例如:

The library will be off-limits to the public until re-carpeting project is completed. 新地毯铺好之前,图书馆闭馆。

The teachers have the use of a john that is off-limits to students. 学生不得使用教师厕所。 (john小写的时候才是指厕所。)

6. real bomb

口语里是指在公众场所或舞台上表演失败或表现欠佳。通常与 real用在一起。

例如:

The show was a real bomb, so I cut out early. 这个剧很糟糕,所以我提前退场了。(cut out = leave)

如果 bomb 作名词用,意思就是炸弹;作动词,则是轰炸,或失败、极坏的意思。(very bad)

例如:

A U.S. fighter dropped a bomb over Iraq. 一架美国轰炸机往伊拉克扔了一颗炸弹。(作名词)

= A U.S. fighter bombed Iraq. (作动词)

值得注意的是:"real bomb"有时也指"真正的炸弹"。

例如:

The police found a real bomb in the building. 警察在建筑物中发现了一颗真炸弹。


 

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
上一篇:Slang 俚语
下一篇:关于“缘”的表达
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻