●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

FOLLISHNESS-愚蠢篇

[日期:2006-09-27]   [字体: ]

A fool always finds a bigger fool to admire him.
Boileau Nicolas, French poet and critic
 傻瓜总会发现有比他更傻的人在赞美他。
法国诗人、批评家  尼古拉斯


 
A fool at forty is a fool indeed.
Edwad Young, British poet
 人到四十还愚蠢,那就真正是愚蠢了。
英国诗人 杨格  E
 
A fool knows more in his own house than a wise man in another's.
George Herbert British poet
 蠢人在自己家里知道的事情要比聪明人在别人家里知道的多。
英国诗人  赫伯特   G
 
Anger begins with folly, and ends in repentance.
Pythagoras, Ancient GREek mathematician
 愤怒以愚蠢开始,以后悔告终。
古希腊数学家   毕达哥拉斯
 
Being reluctant to think , unwilling to study intensively and under-stand deeply and being complacent  and satisfied at negligible knowledge  all are the cause of poor intelligence, which can be germed as "foolish".
Maxim Gorky, Russian writer
 懒于思索、不愿意钻研和深入理解、自满和满足于微不足道的知识,都是智力贫乏的原因。这种贫乏通常用两个字来称呼,那就是“愚蠢”。
俄国作家   高尔基  M
 
Eery man is a fool sometimes, and none at all times.
George Kelly, American Playwright and actor
 只要一个人还没有停止问问题他就还不是真正的傻瓜。
德国科学家  施泰因梅 C P
 
Nothing in all the world is more dangerous than sincere ingnorance and conscientious stupidity.
Martin Luther King, American leader of non-violent civil right movement
 世界上再也没有比实实在在的无知和认认真真的愚蠢更危险的了。
美国非暴力民权运动领袖  马丁·路德·
 
One who loves not  wine, woman and song, remains a fool his whole life long.
Martin Luther, German religious reformer
 谁不爱酒、女人和歌,谁毕生准是傻瓜。
德国宗教改革家  路德  M
 
Politeness is not always the sign of wisdom, but the want of it always leaves room for the suspicion of folly.
Walter Savage Landor, British writer
 有礼貌不一定总是智慧的标志,可是不礼貌总使人怀疑其愚蠢。
英国作家兰道  W S
 
Prejudice is the child of ignorance.
Willam Hazlitt, British writer and critic
 偏见来自愚昧。
英国作家、评论家   哈兹里特   W
 
Prejudice is the reason  of fools .
Voltaire, French Philosopher
 偏见是蠢人的推论。
法国哲学家  伏尔泰
 
Those who foolishly seek power by  riding on the back of the tiger and up inside.
John F,Kennnedy , American Puesident
 那些愚蠢地骑在老虎背上追求权力的人,最终被老虎吞进肚子里。
美国总统  肯尼迪 J F
 
The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to a bad end.
Sir Max Beerbohm, British writer
 笨人对聪明人的嫉妒常因“他们不会善终”的猜测而得以减弱。
英国作家  毕尔博姆爵士  M
 
The jealous are troublesome to others , but a torment to themselves.
William Penn, British admiral
 嫉妒者对别人是烦恼,对他们自己却是折磨。
英国海军上将  佩恩   
 
To ber proud of learning, is the GREatest ignorance.
Jereny Taylor, American compose
 以学识自傲是最大的无知。
美国作曲家  泰勒 J
 
To flee vice is the begnning of virtue, and to have got rid of folly is the beginning of wisdom.
Horatirs, ancient Roman poet
 远离罪恶是美德之始;摆脱愚蠢乃智慧之源。
古罗马诗人  贺拉斯
 
Too much clevernness is folly.
Solon, andcient Athenian statesman
 过分聪明反而愚蠢。
古雅典政治家  梭伦
 
When a stupid man is doing something he is ashamed of ,he always declared that it is his duty.
George Bernard Shaw, British playwrite
 蠢人做自己感到羞愧的事情时,总是宣称那是他的职责。英国剧作家  肖伯纳   G
 
When a true genius appears in the world you may know him by his sign, that the dunces are all in confederacy against him.
Jonathan Swift, British satire writer
 当一个真正的天才问世时,你可以根据一种现象来认识他,即所有蠢才联合一致来反对他。
英国讽刺作家  斯威夫特宾  J
 
Where theren is a flatterer there is also a fool.
Joseph Addiston, British writer
 哪里有拍马屁的人,那里就有傻瓜。
英国作家  阿狄生  J
 
You can fool some of the people all the time ,and all of the people some of the time; but you can't fool all of the people all the time.
Phineas T.Barnum, American programme broker
 你可以一直愚弄一些人,或者可以在某个时期愚弄所有的人;但你不可能一直愚弄所有的人。
美国节目经纪人 巴纳姆 P T

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:489

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓瀹曘儳鈧綆鈧叏缍侀獮鎺楀棘閸喚浜板┑掳鍊х徊浠嬪窗濮樿泛鏋侀悗锝庡枟閻撳繘鐓崶褜鍎忛柍褜鍓氬ú鐔煎箖濞嗘劗绡€闁告劦浜為鏇㈡⒑閻熼偊鍤熷ù鍏肩箞椤㈡棃宕堕妷銈嗙潖闂佽鍑界紞鍡涘礈濞戞艾顥氬┑鍌氭啞閻撴瑩鏌熼鍡楀濞呫倝鏌f惔銏㈠暡闁瑰嚖鎷�
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓瀹曘儳鈧綆鈧叏缍侀獮鎺楀棘閸喚浜板┑掳鍊х徊浠嬪窗濮樿泛鏋侀悗锝庡枟閻撳繘鐓崶椋庣ɑ缂佽埖宀搁弻锝夊箳閹搭垵鍚梺缁樻惄閸嬪﹤鐣烽崼鏇炍╅柨鏃囶潐鐎氱粯绻濋悽闈涗粶闁瑰啿閰i弫鍐Χ婢跺鐣冲┑鐘垫暩婵挳鏁冮妶澶婄獥婵ǹ娉涚壕鍧楀箹鏉堝墽鎮肩痪鎯у悑娣囧﹪濡堕崟顓炲闁诲繐绻嬮崡鎶藉蓟閵娿儮妲堟繛鍡楃箰椤帡姊烘潪鎵妽闁圭懓娲顐﹀箻缂佹ɑ娅㈤梺璺ㄥ櫐閹凤拷
婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫鍨傞柛顐f礀缁犲綊鏌嶉崫鍕櫣闁稿被鍔戦弻锝夊箛闂堟稑鈷掑┑鐐茬墔缁瑩寮诲☉銏犖ㄦい鏃傚帶椤亪姊洪幖鐐测偓鏇㈠磹婵犳艾鐒垫い鎺嗗亾闁告ɑ绮撳畷鎴﹀箻缂佹ḿ鍘撻悷婊勭矒瀹曟粌鈹戠€n亞鍔甸梺缁樺灱婵倝鍩涢幋锔界厱闊洦鎸搁幃鎴炪亜椤愶綆娈樼紒杈ㄥ浮椤㈡岸鍩€椤掑倻涓嶉柡宥庡幑閳ь兛绀侀~婵堟崉娓氼垱缍傞梻渚€娼ч悧鍡椢涘Δ鈧埢鎾崇暆閸曨兘鎷洪梺鍛婄☉閿曘倖鎱ㄩ敃鍌涚厱婵☆垵顕ч崝銈夊础闁秵鐓ラ柣鏇炲€圭€氾拷
婵犵數濮撮惀澶愬级鎼存挸浜鹃柡鍥ュ灩绾惧綊鎮峰▎蹇擃伀濞寸姵宀稿缁樼瑹閳ь剟鍩€椤掑倸浠滈柤娲诲灡閺呭爼顢氶埀顒勫蓟濞戙垺鍋勫瀣嚱缁辩偤姊洪柅鐐茶嫰婢ь垶鏌ら悷鏉库挃濠㈣娲熼、姗€濮€閻樻鍞甸梻浣虹帛宀h法鍒掗鐐茬柧闁归棿鐒﹂悡銉╂煟閺囩偛鈧湱鈧熬鎷�
闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸洖鍌ㄧ憸搴g博閻斿摜绡€闁告劦浜跺ú鎼佹⒑缂佹ê濮囬柟纰卞亰閹€愁潨閳ь剟寮婚垾鎰佸悑閹肩补鈧磭顔戦梻浣规偠閸婃洟顢栭崱娑樜﹂柛鏇ㄥ枤閻も偓闂佸湱鍋撻崜姘鐎涙ḿ绠鹃悗娑欋缚閻滃鏌熼崙銈嗗
婵犵數濮烽弫鍛婄箾閳ь剚绻涙担鍐叉搐绾惧綊鏌涢锝嗙缁炬儳娼¢幃妤呮濞戞瑥鏆堥悗瑙勬礉鐏忔瑩鍩€椤掆偓缁犲秹宕曢崡鐐嶆稑螖閸滀焦鏅梻渚囧墮缁夌敻鎮¢妷鈺傜厽闁哄洨鍋涢埀顒€婀遍埀顒佺啲閹凤拷
 图片新闻
 阅读 儿童阅读 英语故事 童话 诗歌
闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸撲礁鍨濇い鏍ㄧ矋瀹曟煡鏌涚仦鍓х煂闁活厽鎹囬弻鐔虹磼閵忕姵鐏€闂侀€炲苯澧剧紒鐘虫崌瀵偊骞樼紒妯绘闂佽法鍣﹂幏锟�·闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閻㈢ǹ闂柕澶嗘櫅閸屻劌螖閿濆懎鏆欑紒鐘靛█閺岀喖宕i妷褌瑕嗙紓鍌氱У閻楃娀骞冨Δ鍛櫜閹煎瓨锚娴滅偓銇勯幘璺烘灁婵炲弶鎸抽弻鈩冩媴鐟欏嫬纾抽梺杞扮劍閹瑰洭寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷� J
闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶銊х彾闁割偆鍠嗘禒鍫ユ煙闂傚顦﹂柦鍐枛閺屾洘绻涢悙顒佺彅缂備胶濮甸悧鐘荤嵁閺嶎灔搴敆閳ь剚淇婃總鍛婄厽闁归偊鍓ㄩ煬顒勬煛瀹€瀣М闁轰焦鍔欏畷銊╊敍濠婂啫歇濠电姷鏁搁崑娑㈡儍閻戣棄鐤炬繛鎴欏灩閻撯€愁熆閼搁潧濮囩紒顐㈢Ч閺岀喖骞嗚椤f娊鏌¢崱鎰偓婵嗩潖濞差亜浼犻柛鏇ㄥ墻濡附绻涚€涙ḿ鐭婇柣鏍帶椤曪綁顢曢姀鈺佹倯闂佸憡绮堥悞锕傚磽闂堟侗娓婚柕鍫濇鐏忛潧鈹戦鎯у幋闁糕斂鍨归鍏煎緞鐎Q勫缂傚倷绶¢崹鍗灻哄Ο琛℃瀺闁哄啫鐗婇悡娆撴煕閹存瑥鈧牜鈧熬鎷�
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓瀹曘儳鈧綆鈧叏缍侀獮鎺楀棘閸喚浜板┑掳鍊х徊浠嬪窗濮樿泛鏋侀悗锝庡枟閻撳繘鐓崶褜鍎忛柍褜鍓氬ú鐔奉嚕閸涘﹦鐟归柍褜鍓熷璇测槈濡攱顫嶉梺鍛婎殘閸嬫盯锝為锔解拺婵懓娲ゆ俊浠嬫煕閵娿儲鍋ョ€殿喖顭锋俊鎼佸Ψ閵忊槅娼旀繝鐢靛仜濡瑩宕归崼鏇炵疅闁绘牕鍎� Lost
婵犵數濮烽弫鎼佸磻濞戙埄鏁嬫い鎾卞灩閸屻劎鎲搁弮鍫濇瀬闁告劦鍠楅弲鎻掝熆鐠轰警鍎岄柟绋垮暣濮婃椽宕ㄦ繝鍐槱闂佹悶鍔戞禍璺虹暦閻㈢ǹ绫嶉柛顐g箘椤旀劙鏌℃径濠勫濠⒀呮櫕缁瑧绱掑Ο闀愮盎闂婎偄娴勭徊楣冩晬閹额柉zabeth
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓瀹曘儳鈧綆鈧叏缍侀獮鎺楀棘閸喚浜板┑掳鍊х徊浠嬪窗濮樿泛鏋侀悗锝庡枟閻撳繘鐓崶椋庣ɑ缂佽埖宀搁弻锝夊箳閹搭垵鍚梺缁樻惄閸嬪﹤鐣烽崼鏇炍╅柨鏇楀亾闂傚绉瑰铏规嫚閳ュ磭浠╅梺绋匡工濞尖€愁嚕婵犳艾围濠㈣泛锕g槐鍫曟⒑閸涘﹥澶勯柛瀣у亾闂佺ǹ顑嗛幐楣冨箯閻樺灚鍟戝ù锝堫潐閵囨繃顨ラ悙鑼фい銏$懄閵堬綁宕橀敐鍡樻毌闂傚倸鍊风粈渚€骞栭銈嗗珰闁绘劕鎼粈鍐┿亜韫囨挸鏆欓柡瀣舵嫹 A
闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠德板€曢幊搴℃纯婵$偑鍊ゆ禍璺猴耿閿燂拷 And Peace闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠德板€曢幊搴ㄦ偂濮椻偓閺屽秷顧傞柟鍑ゆ嫹
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐叉疄闂佸憡鎸嗛崨顖滃帬闂備礁鎲¢崝鏍偩椤愩儺妲奸悗鍨緲鐎氫即鐛崶顒夋晢闁告劕鍟ú鐔煎箖濡ゅ懐宓侀柛顭戝枛婵酣姊虹紒姗嗘當闁哥喐娼欓锝夊箹娴h娅㈤梺璺ㄥ櫐閹凤拷:濠电姴鐥夐弶搴撳亾濡や焦鍙忛柣鎴f绾剧粯绻涢幋娆忕仼缂佺姷鍎ょ换婵囩節閸屾粌顣堕梺閫炲苯澧柟铏耿閻涱喖顫滈埀顒勩€佸▎鎾村癄濠㈣泛锕らˉ澶愭⒒閸屾瑧顦﹂柟娴嬧偓瓒佹椽鏁冮崒姘憋紱婵炴挻鍩冮崑鎾垛偓瑙勬礃閸ㄥ潡寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷�
闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠德板€曢幊搴℃纯婵$偑鍊ゆ禍璺猴耿閿燂拷 And Peace闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠德板€曢幊搴ㄦ偂濮椻偓閺屽秷顧傞柟鍑ゆ嫹
Don't burn the can
婵犵數濮甸鏍窗濡ゅ啯鏆滄俊銈呭暟閻瑩鏌熼悜姗嗘當闁搞劌鍊块弻銈吤圭€n偅鐝曢梺鍝勬缁秵绌辨繝鍥ч柛娑卞枛濞呫倝姊虹紒妯诲皑闁稿鎹囧娲传閸曞灚笑闂佺粯顨呴崯鏉戭嚕閹绘巻鍫柛顐ゅ枎娴犲ジ姊绘笟鍥у缂佸鏁婚幃鈥斥槈濡繐缍婇弫鎰板川椤斿吋娈橀梻渚€娼荤徊浠嬪箺濠婂懏顫曢柟鐑樸仜閳ь剨绠撻獮鎺楀箻閹颁椒绱�
EnglishForChristma
缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸閻ゎ喗銇勯弽顐杭闁逞屽墮閸熸潙鐣锋總绋款潊闁靛繈鍨婚崝鍫曟煟鎼粹€冲辅闁稿鎹囬弻娑㈠即閵娿儱顫┑鐐叉噺閻楁洟鍩為幋锔绘晩闁活収鍋掓禍顏勭暦椤栫偛鍨傛い鏃囶潐閻忎焦绻涚€电ǹ甯堕柣掳鍔戦幃锟犳偄閸忚偐鍘棅顐㈡储閸庡磭绮旈鈧弻娑樷攽閸ャ劊浠㈤梺鍝勮嫰缁夌兘篓娓氣偓閺屾盯骞樼€涙ḿ娈ら梺鐟扮畭閸ㄨ棄鐣峰鈧、娆撴嚃閳哄﹥袧闂傚倷鑳舵灙闁活剙銈稿畷鎴濃槈濮橆厼鍘归梺閫炲苯澧紒缁樼⊕濞煎繘宕滆閸嬔囨⒑閻戔晛澧叉俊顐㈠暙閻g兘鎮介崨濠冩闂佽法鍣﹂幏锟�
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐叉疄闂佸憡鎸嗛崨顖滃帬闂備礁鎲¢崝鏍偩椤愩儺妲奸悗鍨緲鐎氫即鐛崶顒夋晢闁告劕鍟ú鐔煎箖濡ゅ懐宓侀柛顭戝枛婵酣姊虹紒姗嗘當闁哥喐娼欓锝夊箹娴h娅㈤梺璺ㄥ櫐閹凤拷:闂傚倸鍊风粈渚€骞栭位鍥敃閿曗偓閻ょ偓绻涢崱妯虹仴闁搞劍绻冪换娑㈠幢濡纰嶉梺缁樺笒閻忔岸濡甸崟顖氱鐎广儱娴傚Σ顔界節濞堝灝鏋涢柣顓炲€垮璇测槈閵忕姈褔鏌涢埄鍐噮闁绘挴鍋撳┑锛勫亼閸婃牠寮婚妸褎宕叉慨妞诲亾鐎殿噮鍋婇獮妯肩磼濡粯顏熼梻浣芥硶閸o箓骞忛敓锟�
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢敂缁樻櫈闂佺硶鍓濈粙蹇涘焵椤掆偓閸熸潙鐣烽崡鐐╂婵炲棗绻愭晶楣冩⒒婵犲骸浜滄繛璇х畵瀵濡歌椤愪粙鏌i幇顓犳殬濞存粍绮撻弻鐔煎级閸噮鏆㈢紓浣疯兌閸忔﹢寮诲鍫闂佸憡鎸婚悷鈺佺暦閹版澘绠瑰ù锝囶暯閸嬫捇宕ㄩ楣冩缂備礁顑呭ḿ锟犲船閸洘鈷戦梻鍫熺〒缁犲啿鈹戦纰卞殶闁逞屽墯閸愯崵绱炴担鍓叉綎闁惧繐婀辩壕鍏兼叏濡も偓濡瑩鎮剧捄琛℃斀闁绘劙顤傞崵瀣磽瀹ュ嫮绐旀鐐诧工閳诲酣骞樺畷鍥跺悈闂備焦瀵уΛ浣肝涢崟顐熸灁闁挎繂顦伴埛鎴︽偣閹帒濡兼繛鍛姍閺岀喖宕欓妶鍡楊伓
08闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓瀹曘儳鈧綆浜堕悢鍡樻叏濡炶浜鹃悗瑙勬处閸ㄨ京鈧絻鍋愰埀顒佺⊕閿氬ù婊庡灦濮婅櫣绱掑Ο铏逛桓闂佹寧姘ㄧ槐鎺楀礈娴i晲鎴烽梺閫炲苯澧紒鐘茬Ч瀹曟洟鏌嗗鍡椾罕闂婎偄娲﹂幏褰掓晲婢跺﹦顔愭繛杈剧到濠€閬嶅储妤e啯鈷戦柛婵嗗椤忊晝绱掔紒妯虹闁兼椽浜堕獮鎰償濞戞鐩庨梻浣告惈濞村倹绂嶅┑鍫氬亾濮樼偓瀚�75婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫鍨傞柛顐f礀缁犺銇勯幇鍓佺暠缂佺媭鍨堕弻銊╂偆閸屾稑顏�