●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

疯狂英语阅读:HarryPotterandthe1)Sorcerer’sStone

[日期:2008-09-03]   [字体: ]

SECENE 1

Harry: He killed my parents, didn’t he, the one who gave me 2)this? You know Hagrid, I know you do.

Hagrid: First, and understand this, Harry, ’cause it’s very important. Not all wizards are good. Some of them go bad. A few years ago there was one wizard who went as bad as you can go. And his name was V... His name was V...

Harry: Maybe if you wrote it down.

Hagrid: No I can’t spell it. Alright, Voldemort.

Harry: Voldemort?

Hagrid: Shh. It was dark times Harry, dark times. Voldemort started a 3)garrison force. Brought’em over to the dark side. Anyone that stood up to him ended up dead. Your parents fought against him, but nobody lived once he decided to kill him. Nobody, not one, except you.

Harry: Me? Voldemort tried to kill, me?

Hagrid: Yes. That ain’t no ordinary cut on your forehead Harry. A mark like that only comes from being touched by a curse and an evil curse at that.

Harry: What happened to...You-Know-Who?

Hagrid: Well some say he died. Canceled out in my opinion. Nope, I 4)reckon he’s out there still. Too tired to carry on. But one thing’s absolutely certain, something about you 5)stumped him that night. That’s why you’re famous. That’s why everybody knows your name. You’re the boy who lived.

SECENE 2

Madame Hooch: Good afternoon class.

Students: Good afternoon, Madame Hooch.

Madame Hooch: Good afternoon, my loves, good afternoon. Welcome to your first flying lesson. Well what are you waiting for? Everyone step up to the left side of their broom stick. Come on now hurry up. Stick your right hand over the broom and say “up”.

Students: Up! Up!...

Madame Hooch: With feel!

(Harry’s broom jumps to his hand at once. But Hermione’s broom only takes a roll on the ground. Ron’s broom jumps and bumps his nose, which makes Harry laugh.)

Ron: Pull up Harry.

Madame Hooch: Now, once you’ve got hold of your broom I want you to mount it and grip it tight. You don’t want to be sliding off the end. When I blow my whistle I want each of you to kick off from the ground hard, keep your broom steady, 6)hover for a moment and lean forward slightly and touch back down. On my whistle, three, two...

(Neville Longbottom flies away immediately. He cries aloud for he’s so nervous and frightened.)

Neville: OH!

Madame Hooch: Mr. Longbottom. Mr... Mr. Longbottom! Mr. Longbottom!

SECENE 3

Professor Flitwick: One of a wizard’s most 7)rudimentary skills is 8)levitation. What? The ability to make objects fly. Ah, do you have your feathers? Good! Now don’t forget the nice wrist movement we’ve been practicing. The 9)swish and 10)flick. Everyone and...

Students: And swish and flick.

Professor Flitwick: Good. Oh, and 11)enunciate “Wingardium Leviosa” off you go then.

Ron: Wingardium Leviosa, Wingar-dium Leviosa...

Hermione: Stop, stop, stop. You’re going to take someone’s eye out. Besides you’re saying it wrong. It’s “Leviosa” not “Leviosaa”.

Ron: You do it then if you’re so clever. Go on, go on.

Hermione: Wingardium Leviosa.

(With her speaking hardly finished, the feather flies up.)

Professor Flitwick: Oh, well done. See here everyone, Miss Granger’s done it. Splendid!

Neville: Wingardium Leviosa, Wing...

(Neville and Harry’s feather burns to black ashes with a big explosion.)

Harry: Oh, I think we’re going to need another feather up here professor.

 1/4    1  2   3   4   ››   ›|
   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:60

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

 图片新闻
 阅读 儿童阅读 英语故事 童话 诗歌
闂傚倷鑳剁划顖滄崲閸屾粎鐭撻柟缁㈠枓閳ь剨绠撻弫鎾绘晸閿燂拷·闂備浇宕甸崳銉╁储妤e啫绠犻柟鍙ョ串缂嶆牠鎮楅敐搴樺亾椤撶喓娲撮柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟� J
闂傚倷娴囨竟鍫熴仈閹间礁钃熼柕濞炬櫅缁犳牠骞栧ǎ顒€濡奸柣鎰躬閺岋綁鏁愰崨顖滃姼濠电偛鐨烽弲娑㈠煡婢舵劕绫嶉柟鎯у閺嗐倝姊洪崫鍕棦濞存粌鐖煎顐㈩吋閸滀焦鍍靛銈嗘尵婵兘鍩㈠澶嬧拺缂侇垱娲樺▍鏃堟煙閸戙倖瀚�
闂傚倷绀侀崥瀣i幒鏂垮灊濡わ絽鍠氶弫瀣煏韫囧鈧洟寮告笟鈧弻娑樷槈閸楃偛顫梺姹囧妽閸ㄥ潡寮婚妸銉㈡婵炲棙鍨堕幉鐖僥 Lost
婵犵數鍋涢顓㈠储瑜旈弫鍐晲婢跺鎸冮梺鍛婃处閸ㄩ亶宕甸弮鍫濈閺夊牆澧界粙缁樸亜韫囷絾锛抣izabeth
闂傚倷绀侀崥瀣i幒鏂垮灊濡わ絽鍠氶弫瀣煏韫囷絾绶氶柣鎺戯躬閻擃偊宕堕妸锕€闉嶉梺璇″灠閸婂潡寮婚妶澶婁紶闁告洦鍋€閸嬫挾鎷犵憗浣规そ楠炲秹顢欐ィ鍐f敽闂備礁鎼拠鐐哄礃椤忓啫鏋� A
闂傚倷绶氬ḿ褍螞濡ゅ懎围妞ゎ亶婀� And Peace闂傚倷绶氬ḿ褍螞濡ゅ懎鐓橀柍褝鎷�
闂傚倷绶氬ḿ褍螞濡ゅ懎围妞ゎ亶婀� And Peace闂傚倷绶氬ḿ褍螞濡ゅ懎鐓橀柍褝鎷�
Don't burn the can
EnglishForChristma
闂傚倷绀侀幉锟犳嚌閸撗呯煋闁告劖鐣瀵板嫰骞囬鍐冩洟鎮楅獮鍨姎闁绘鍟村鎼佹晸閿燂拷:濠德板€楁慨鐑藉磻濞戙垹绠烘繝濠傜墑閳ь剙鎳橀獮姗€顢欓挊澶婂闂備礁鎲″ú锕傚磻娓氣偓瀹曟垿鏁撻敓锟�
闂傚倷绀侀幖顐︻敄閸℃稏鈧啴宕卞☉娆忓墾闂婎偄娲﹂弻銊ф閻愭番浜滈柟鏉垮缁佺兘鏌嶈閸撴瑩宕愰幖浣碘偓鍛附缁嬪潡鍞堕梺闈涚箳婵鈧冻缍佸铏圭磼濮楀棙鐣跺┑鐐额嚋缂嶄線骞婂▎鎾崇闁挎棁妫勫▓锝夋⒑鐠恒劌娅愰柟鍑ゆ嫹
08闂傚倷绀侀崥瀣熆濮椻偓瀹曨垱瀵肩€涙ê浜梺缁樺灦閿氱紒鍓佸仧閳ь剙绠嶉崕閬嶆偋韫囨拹锝夊箹娴e湱鍘鹃梺鍝勫缁绘帞鑺遍幐搴涗簻闁哄浂浜濈€氾拷75婵犵數鍋為崹鍫曞箹椤愶箑绠柨鐕傛嫹
闂傚倷绶氬ḿ褍螞濡ゅ懏鏅濋柕鍫濇噷閳ь剚甯℃俊鑸靛緞鐎Q勫瘧闂備焦鍎冲ù姘跺磻娓氣偓瀹曟垼顦归柟顔款潐閹峰懘鎸婃径灞藉Ш闂備線鈧偛鑻晶顔姐亜閹存繄澧㈤柍褜鍓氱喊宥嗙箾婵犲偆鍤曟い鎺戝閻愬﹪鏌嶆潪鎵窗闁哄棴鎷�
闂傚倷绀侀幖顐︽偋閸愵喖纾婚柟鍓х帛閻撴盯鏌涚仦鍓р姇缂佽泛寮剁换婵嬪焵椤掑嫬唯鐟滃海鈧碍宀搁弻锝夊箛椤栨稓銆愰柧浼欐嫹/闂傚倷绀侀幖顐﹀磹閻熼偊鐔嗘慨妞诲亾鐎规洜鍠愰妶锝夊礃閳轰焦顓洪梻浣芥硶閸o箓骞忛敓锟�
缂傚倸鍊搁崐鎼佸疮椤栫偑鈧啴宕奸姀銏㈢劶閻庡厜鍋撻柛鏇ㄥ墯濞呮牕鈹戦鐭亪宕崹顔规灁濞寸厧鐡ㄩ悡鐔兼煏韫囥儳绉柛婵囨そ閺屽秷顧侀柛鎾存皑閹广垽宕橀鑲╊槯闂佺ǹ鐬奸崑娑氭兜閳ь剚绻涙潏鍓ф偧闁烩剝妫冨畷鐢告晸閿燂拷