●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

《War And Peace》Book7 CHAPTER XI

[日期:2008-02-25]   [字体: ]

《War And Peace》 Book7  CHAPTER XI
    by Leo Tolstoy


PELAGEA DANILOVNA MELYUKOV, a broad-shouldered, energetic woman in spectacles
and a loose house dress, was sitting in her drawing-room, surrounded by her
daughters, and doing her utmost to keep them amused. They were quietly occupied
in dropping melted wax into water and watching the shadows of the shapes it
assumed, when they heard the noise of steps in the vestibule, and the voices of
people arriving.


The hussars, fine ladies, witches, clowns, and bears, coughing and rubbing
the hoar-frost off their faces, came into the hall, where they were hurriedly
lighting candles. The clown—Dimmler—and the old lady—Nikolay—opened the dance.
Surrounded by the shrieking children, the mummers hid their faces, and
disguising their voices, bowed to their hostess and dispersed about the
room.


“Oh, there's no recognising them. And Natasha! See what she looks like!
Really, she reminds me of some one. How good Edward Karlitch is! I didn't know
him. And how he dances! Oh, my goodness, and here's a Circassian too, upon my
word; how it suits Sonyushka! And who's this? Well, you have brought us some
fun! Take away the tables, Nikita Vanya. And we were sitting so quiet and
dull!”


“Ha—ha—he!…The hussar, the hussar! Just like a boy; and the legs!…I can't
look at him,…” voices cried.


Natasha, the favourite of the young Melyukovs, disappeared with them into
rooms at the back of the house, and burnt cork and various dressing-gowns and
masculine garments were sent for and taken from the footman by bare, girlish
arms through the crack of the half-open door. In ten minutes all the younger
members of the Melyukov family reappeared in fancy dresses too.

name=Marker7>

Pelagea Danilovna, busily giving orders for clearing the room for the guests
and preparing for their entertainment, walked about among the mummers in her
spectacles, with a suppressed smile, looking close at them and not recognising
any one. She not only failed to recognise the Rostovs and Dimmler, but did not
even know her own daughters, or identify the masculine dressing-gowns and
uniforms in which they were disguised.


“And who is this?” she kept saying, addressing her governess and gazing into
the face of her own daughter disguised as a Tatar of Kazan. “One of the Rostovs,
I fancy. And you, my hussar, what regiment are you in, pray?” she asked Natasha.
“Give the Turk a preserved fruit,” she said to the footman carrying round
refreshments; “that's not forbidden by his law.”


Sometimes, looking at the strange and ludicrous capers cut by the dancers,
who, having made up their minds once for all that no one recognised them, were
quite free from shyness, Pelagea Danilovna hid her face in her handkerchief, and
all her portly person shook with irrepressible, good-natured, elderly
laughter.


“My Sashinette, my Sashinette!” she said.


After Russian dances and songs in chorus, Pelagea Danilovna made all the
party, servants and gentry alike, join in one large circle. They brought in a
string, a ring, and a silver rouble, and began playing games.

name=Marker12>

An hour later all the fancy dresses were crumpled and untidy. The corked
moustaches and eyebrows were wearing off the heated, perspiring, and merry
faces. Pelagea Danilovna began to recognise the mummers. She was enthusiastic
over the cleverness of the dresses and the way they suited them, especially the
young ladies, and thanked them all for giving them such good fun. The guests
were invited into the drawing-room for supper, while the servants were regaled
in the hall.


“Oh, trying one's fate in the bath-house, that's awful!” was said at the
supper-table by an old maiden lady who lived with the Melyukovs.

name=Marker14>

“Why so?” asked the eldest daughter of the Melyukovs.

name=Marker15>

“Well, you won't go and try. It needs courage…”


“I'll go,” said Sonya.


“Tell us what happened to the young lady,” said the second girl.

name=Marker18>

“Well, it was like this,” said the old maid. “The young lady went out; she
took a cock, two knives and forks, and everything proper, and sat down. She sat
a little while, and all of a sudden she hears some one coming—a sledge with
bells driving up. She hears him coming. He walks in, precisely in the shape of a
man, like an officer, and sat down beside her at the place laid for him.”

name=Marker19>

“Ah! ah!…” screamed Natasha, rolling her eyes with horror.

name=Marker20>

“But what did he do? Did he talk like a man?”


“Yes, like a man. Everything as it should be, and began to try and win her
over, and she should have kept him in talk till the cock crew; but she got
frightened,—simply took fright, and hid her face in her hands. And he caught her
up. Luckily the maids ran in that minute…”


“Come, why are you scaring them?” said Pelagea Danilovna.

name=Marker23>

“Why, mamma, you tried your fate yourself…” said her daughter.

name=Marker24>

“And how do they try fate in a granary?” asked Sonya.

name=Marker25>

“Why, at a time like this they go to the granary and listen. And according to
what you hear,—if there's a knocking and a tapping, it's bad; but if there's a
sound of sifting corn, it is good. But sometimes it happens…”

name=Marker26>

“Mamma, tell us what happened to you in the granary?”

name=Marker27>

Pelagea Danilovna smiled.


“Why, I have forgotten…” she said. “I know none of you will go.”

name=Marker29>

“No, I'll go. Pelagea Danilovna, do let me, and I'll go,” said Sonya.

name=Marker30>

“Oh, well, if you're not afraid.”


“Luisa Ivanovna, may I?” asked Sonya.


Whether they were playing at the ring and string game, or the rouble game, or
talking as now, Nikolay did not leave Sonya's side, and looked at her with quite
new eyes. It seemed to him as though to-day, for the first time, he had, thanks
to that corked moustache, seen her fully as she was. Sonya certainly was that
evening gay, lively, and pretty, as Natasha had never seen her before.

name=Marker33>

“So, this is what she is, and what a fool I have been!” he kept thinking,
looking at her sparkling eyes, at the happy, ecstatic smile dimpling her cheeks
under the moustache. He had never seen that smile before.

name=Marker34>

“I'm not afraid of anything,” said Sonya. “May I go at once?” She got up.
They told Sonya where the granary was; how she was to stand quite silent and
listen, and they gave her a cloak. She threw it over her head and glanced at
Nikolay.


“How exquisite that girl is!” he thought. “And what have I been thinking
about all this time?”


Sonya went out into the corridor to go to the granary. Nikolay hastily went
out to the front porch, saying he was too hot. It certainly was stuffy indoors
from the crowd of people.


Outside there was the same still frost, the same moonlight, only even
brighter than before. The light was so bright, and there were so many stars
sparkling in the snow, that the sky did not attract the eye, and the real stars
were hardly noticeable. The sky was all blackness and dreariness, the earth all
brightness.


“I'm a fool; a fool! What have I been waiting for all this time?” thought
Nikolay; and running out into the porch he went round the corner of the house
along the path leading to the back door. He knew Sonya would come that way.
Half-way there was a pile of logs of wood, seven feet long. It was covered with
snow and cast a shadow. Across it and on one side of it there fell on the snow
and the path a network of shadows from the bare old lime-trees. The wall and
roof of the granary glittered in the moonlight, as though hewn out of some
precious stone. There was the sound of the snapping of wood in the garden, and
all was perfect stillness again. The lungs seemed breathing in, not air, but a
sort of ever-youthful power and joy.


From the maid-servants' entrance came the tap of feet on the steps; there was
a ringing crunch on the last step where the snow was heaped, and the voice of
the old maid said:


“Straight on, along this path, miss. Only don't look round!”

name=Marker41>

“I'm not afraid,” answered Sonya's voice, and Sonya's little feet in their
dancing-shoes came with a ringing, crunching sound along the path towards
Nikolay.


Sonya was muffled up in the cloak. She was two paces away when she saw him.
She saw him, too, not as she knew him, and as she was always a little afraid of
him. He was in a woman's dress, with towzled hair, and a blissful smile that was
new to Sonya. She ran quickly to him.


“Quite different, and still the same,” thought Nikolay, looking at her face,
all lighted up by the moon. He slipped his hands under the cloak that covered
her head, embraced her, drew her to him, and kissed the lips that wore a
moustache and smelt of burnt cork. Sonya kissed him full on the lips, and
putting out her little hands held them against his cheeks on both sides.

name=Marker44>

“Sonya!…Nikolenka!…” was all they said. They ran to the granary and went back
to the house, each at their separate door.

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻