●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

《War And Peace》Book7 CHAPTER IX

[日期:2008-02-25]   [字体: ]

《War And Peace》 Book7  CHAPTER IX
    by Leo Tolstoy


CHRISTMAS came and except for the High Mass, the solemn and wearisome
congratulations to neighbours and house-serfs, and the new gowns donned by every
one, nothing special happened to mark the holidays, though the still weather
with twenty deGREes of frost, the dazzling sunshine by day and the bright,
starlit sky at night seemed to call for some special celebration of the
season.


On the third day of Christmas week, after dinner, all the members of the
household had separated and gone to their respective rooms. It was the dullest
time of the day. Nikolay, who had been calling on neighbours in the morning, was
asleep in the divan-room. The old count was resting in his own room. In the
drawing-room Sonya was sitting at a round table copying a design for embroidery.
The countess was playing patience. Nastasya Ivanovna, the buffoon, with a
dejected countenance, was sitting in the window with two old ladies. Natasha
came into the room, went up to Sonya, looked at what she was doing, then went up
to her mother and stood there mutely.


“Why are you wandering about like an unquiet spirit?” said her mother. “What
do you want?”


“I want him…I want him at once, this minute,” said Natasha,
with a gleam in her eyes and no smile on her lips. The countess raised her head
and looked intently at her daughter.


“Don't look at me, mamma; don't look at me like that; I shall cry in a
minute.”


“Sit down; come and sit by me,” said the countess.


“Mamma, I want him. Why should I be wasting time like this,
Mamma?”…Her voice broke, tears gushed into her eyes, and to hide them, she
turned quickly and went out of the room. She went into the divan-room, stood
there, thought a moment and went to the maids' room. There an old maid-servant
was scolding a young girl who had run in breathless from the cold outside.

name=Marker9>

“Give over playing,” said the old woman; “there is a time for
everything.”


“Let her off, Kondratyevna,” said Natasha. “Run along, Mavrusha, run
along.”


And after releasing Mavrusha, Natasha crossed the big hall and went to the
vestibule. An old footman and two young ones were playing cards. They broke off
and rose at the entrance of their young mistress. “What am I to do with them?”
Natasha wondered.


“Yes, Nikita, go out, please…Where am I to send him?…Yes, go to the yard and
bring me a cock, please; and you, Misha, bring me some oats.”

name=Marker13>

“Just a few oats, if you please?” said Misha, with cheerful readiness.

name=Marker14>

“Run along; make haste,” the old man urged him.


“Fyodor, you get me some chalk.”


As she passed the buffet she ordered the samovar, though it was not the right
time for it.


The buffet-waiter, Foka, was the most ill-tempered person in the house.
Natasha liked to try her power over him. He did not believe in her order, and
went to inquire if it were really wanted.


“Ah, you're a nice young lady!” said Foka, pretending to frown at
Natasha.


No one in the house sent people on errands and gave the servants so much work
as Natasha. She could not see people without wanting to send them for something.
She seemed to be trying to see whether one of them would not be cross or sulky
with her; but no one's orders were so readily obeyed by the servants as
Natasha's. “What am I to do? Where am I to go?” Natasha wondered, strolling
slowly along the corridor.


“Nastasya Ivanovna, what will my children be?” she asked the buffoon, who
came towards her in his woman's jacket.


“Fleas, and dragon-flies, and grasshoppers,” answered the buffoon.

name=Marker22>

“My God! my God! always the same. Oh, where am I to go? What am I to do with
myself?” And she ran rapidly upstairs, tapping with her shoes, to see Vogel and
his wife, who had rooms on the top floor. The two governesses were sitting with
the Vogels and on the table were plates of raisins, walnuts, and almonds. The
governesses were discussing the question which was the cheaper town to live in,
Moscow or Odessa. Natasha sat down, listened to their talk with a serious and
dreamy face, and got up. “The island Madagascar,” she said. “Mada-ga-scar,” she
repeated, articulating each syllable distinctly; and making no reply to Madame
Schoss's inquiry into her meaning, she went out of the room.

name=Marker23>

Petya, her brother, was upstairs too. He was engaged with his tutor making
fireworks to let off that night.


“Petya! Petya!” she shouted to him, “carry me downstairs.” Petya ran to her
and offered her his back, and he pranced along with her. “No, enough. The island
Madagascar,” she repeated, and jumping off his back she went downstairs.

name=Marker25>

Having as it were reviewed her kingdom, tried her power, and made sure that
all were submissive, but yet that she was dull, Natasha went into the big hall,
took up the guitar, and sat down with it in a dark corner behind a bookcase. She
began fingering the strings in the bass, picking out a phrase she recalled from
an opera she had heard in Petersburg with Prince Andrey. For other listeners the
sounds that came from her guitar would have had no sort of meaning, but these
sounds called up in her imagination a whole series of reminiscences. She sat
behind the bookcase with her eyes fixed on a streak of light that fell from the
crack in the pantry door, and listened to herself and recalled the past. She was
in the mood for brooding over memories.


Sonya crossed the hall, and went into the pantry with a glass in her hand.
Natasha glanced at her through the crack in the pantry door, and it seemed to
her that she remembered the light falling through the crack in the pantry door,
and Sonya passing with the glass in just the same way. “Yes, and it was exactly
the same in every detail,” thought Natasha.


“Sonya, what is this?” called Natasha, twanging the thick cord with her
fingers.


“Oh, are you there?” said Sonya starting, and she came up and listened. “I
don't know. A storm?” she said timidly, afraid of being wrong.

name=Marker29>

“Why, she started in just the same way, and came up and smiled the same timid
smile when it all happened before,” thought Natasha; “and just in the same way,
too.…I thought there was something wanting in her.”


“No, it's the chorus from the ‘Water Carrier,' listen.” And Natasha hummed
the air of the chorus, so that Sonya might catch it. “Where were you going?”
asked Natasha.


“To change the water in my glass. I am just finishing colouring the
design.”


“You always find something to do, but I can't, you know,” said Natasha. “And
where's Nikolenka?”


“I think he's asleep.”


“Sonya, do go and wake him,” said Natasha. “Tell him I want him to sing with
me.”


She sat a little longer, pondering on what was the meaning of its all having
happened before, and not solving that question, and not in the least chagrined
at being unable to do so, she passed again in her imagination to the time when
she was with him, and he gazed at her with eyes of love.

name=Marker36>

“Oh, if he would come quickly! I'm so afraid it will never come! And worst of
all, I'm getting older, that's the thing. There won't be in me what there is in
me now. Perhaps he is coming to-day, will be here immediately. Perhaps he has
come, and is sitting there in the drawing-room. Perhaps he did come yesterday,
and I have forgotten.” She got up, put down her guitar, and went into the
parlour. All their domestic circle, tutors, governesses, and guests were sitting
at the tea-table. The servants were standing round the table. But Prince Andrey
was not there, and the same old life was still going on.

name=Marker37>

“Here she is,” said the count, seeing Natasha coming in. “Come, sit by me.”
But Natasha stayed by her mother, looking about her as though seeking for
something.


“Mamma!” she said. “Give me him, give me him, mamma, quickly,
quickly,” and again she could hardly suppress her sobs. She sat down to the
table and listened to the talk of the elders and Nikolay, who had come in to
tea. “My God, my God, the same people, the same talk, papa holding his cup, and
blowing it just the same as always,” thought Natasha, feeling with horror an
aversion rising up in her for all her family, because they were always the
same.


After tea Nikolay, Sonya, and Natasha went into the divan-room to their
favourite corner, where their most intimate talks always began.

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻