●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

《War And Peace》Book4 CHAPTER VI

[日期:2008-02-22]   [字体: ]

《War And Peace》 Book4  CHAPTER VI
    by Leo Tolstoy


PIERRE had of late rarely seen his wife alone. Both at Petersburg and at
Moscow their house had been constantly full of guests. On the night following
the duel he did not go to his bedroom, but spent the night, as he often did, in
his huge study, formerly his father's room, the very room indeed in which Count
Bezuhov had died.


He lay down on the couch and tried to go to sleep, so as to forget all that
had happened to him, but he could not do so. Such a tempest of feelings,
thoughts, and reminiscences suddenly arose in his soul, that, far from going to
sleep, he could not even sit still in one place, and was forced to leap up from
the couch and pace with rapid steps about the room. At one moment he had a
vision of his wife, as she was in the first days after their marriage, with her
bare shoulders, and languid, passionate eyes; and then immediately by her side
he saw the handsome, impudent, hard, and ironical face of Dolohov, as he had
seen it at the banquet, and again the same face of Dolohov, pale, quivering, in
agony, as it had been when he turned and sank in the snow.

name=Marker4>

“What has happened?” he asked himself; “I have killed her lover; yes,
killed the lover of my wife. Yes, that has happened. Why was it? How have I come
to this?” “Because you married her,” answered an inner voice.

name=Marker5>

“But how am I to blame?” he asked. “For marrying without loving her, for
deceiving yourself and her.” And vividly he recalled that minute after supper at
Prince Vassily's when he had said those words he found so difficult to utter: “I
love you.” “It has all come from that. Even then I felt it,” he thought; “I felt
at the time that it wasn't the right thing, that I had no right to do it. And so
it has turned out.” He recalled the honeymoon, and blushed at the recollection
of it. Particularly vivid, humiliating, and shameful was the memory of how one
day soon after his marriage he had come in his silk dressing-gown out of his
bedroom into his study at twelve o'clock in the day, and in his study had found
his head steward, who had bowed deferentially, and looking at Pierre's face and
his dressing-gown, had faintly smiled, as though to express by that smile his
respectful sympathy with his patron's happiness. “And how often I have been
proud of her, proud of her majestic beauty, her social tact,” he thought; “proud
of my house, in which she received all Petersburg, proud of her
unapproachability and beauty. So this was what I prided myself on. I used to
think then that I did not understand her. How often, reflecting on her
character, I have told myself that I was to blame, that I did not understand
her, did not understand that everlasting composure and complacency, and the
absence of all preferences and desires, and the solution of the whole riddle lay
in that fearful word, that she is a dissolute woman; I have found that fearful
word, and all has become clear.


“Anatole used to come to borrow money of her, and used to kiss her on her
bare shoulders. She didn't give him money; but she let herself be kissed. Her
father used to try in joke to rouse her jealousy; with a serene smile she used
to say she was not fool enough to be jealous. Let him do as he likes, she used
to say about me. I asked her once if she felt no symptoms of pregnancy. She
laughed contemptuously, and said she was not such a fool as to want children,
and that she would never have a child by me.”


Then he thought of the coarseness, the bluntness of her ideas, and the
vulgarity of the expressions that were characteristic of her, although she had
been brought up in the highest aristocratic circles. “Not quite such a fool…you
just try it on…you clear out of this,” she would say. Often, watching the
favourable impression she made on young and old, on men and women, Pierre could
not understand why it was he did not love her. “Yes; I never loved her,” Pierre
said to himself; “I knew she was a dissolute woman,” he repeated to himself;
“but I did not dare own it to myself.


“And now Dolohov: there he sits in the snow and forces himself to smile; and
dies with maybe some swaggering affectation on his lips in answer to my
remorse.”


Pierre was one of those people who in spite of external weakness of
character—so-called—do not seek a confidant for their sorrows. He worked through
his trouble alone.


“She, she alone is to blame for everything,” he said to himself; “but what of
it? Why did I bind myself to her; why did I say to her that ‘I love you,' which
was a lie, and worse than a lie,” he said to himself; “I am to blame, and ought
to bear … What? The disgrace to my name, the misery of my life? Oh, that's all
rubbish,” he thought, “disgrace to one's name and honour, all that's relative,
all that's apart from myself.


“Louis XVI was executed because they said he was dishonourable and a
criminal” (the idea crossed Pierre's mind), “and they were right from their
point of view just as those were right too who died a martyr's death for his
sake, and canonised him as a saint. Then Robespierre was executed for being a
tyrant. Who is right, who is wrong? No one. But live while you live, to-morrow
you die, as I might have died an hour ago. And is it worth worrying oneself,
when life is only one second in comparison with eternity?” But at the moment
when he believed himself soothed by reflections of that sort, he suddenly had a
vision of her, and of her at those moments when he had most violently
expressed his most insincere love to her, and he felt a rush of blood to his
heart, and had to jump up again, and move about and break and tear to pieces
anything that his hands came across. “Why did I say to her ‘I love you'?” he
kept repeating to himself. And as he repeated the question for the tenth time
the saying of Molière came into his head: “But what the devil was he doing in
that galley?” and he laughed at himself.


In the night he called for his valet and bade him pack up to go to
Petersburg. He could not conceive how he was going to speak to her now. He
resolved that next day he would go away, leaving her a letter, in which he would
announce his intention of parting from her for ever.


In the morning when the valet came into the study with his coffee, Pierre was
lying on an ottoman asleep with an open book in his hand.

name=Marker14>

He woke up and looked about him for a long while in alarm, unable to grasp
where he was.


“The countess sent to inquire if your excellency were at home,” said the
valet.


But before Pierre had time to make up his mind what answer he would send, the
countess herself walked calmly and majestically into the room. She was wearing a
white satin dressing-gown embroidered with silver, and had her hair in two
immense coils wound like a coronet round her exquisite head. In spite of her
calm, there was a wrathful line on her rather prominent, marble brow. With her
accustomed self-control and composure she did not begin to speak till the valet
had left the room. She knew of the duel and had come to talk of it. She waited
till the valet had set the coffee and gone out. Pierre looked timidly at her
over his spectacles, and as the hare, hemmed in by dogs, goes on lying with its
ears back in sight of its foes, so he tried to go on reading. But he felt that
this was senseless and impossible, and again he glanced timidly at her. She did
not sit down, but stood looking at him with a disdainful smile, waiting for the
valet to be gone.


“What's this about now? What have you been up to? I'm asking you,” she said
sternly.


“I? I? what?” said Pierre.


“You going in for deeds of valour! Now, answer me, what does this duel mean?
What did you want to prove by it? Eh! I ask you the question.” Pierre turned
heavily on the sofa, opened his mouth but could not answer.

name=Marker20>

“If you won't answer, I'll tell you …” Ellen went on. “You believe everything
you're told. You were told …” Ellen laughed, “that Dolohov was my lover,” she
said in French, with her coarse plainness of speech, uttering the word
amant” like any other word, “and you believed it! But what have you
proved by this? What have you proved by this duel? That you're a fool; but every
one knew that as it was. What does it lead to? Why, that I'm made a
laughing-stock to all Moscow; that every one's saying that when you were drunk
and didn't know what you were doing, you challenged a man of whom you were
jealous without grounds,” Ellen raised her voice and GREw more and more
passionate; “who's a better man than you in every respect. …”

name=Marker21>

“Hem … hem …” Pierre growled, wrinkling up his face, and neither looking at
her nor stirring a muscle.


“And how came you to believe that he's my lover? … Eh? Because I like his
society? If you were cleverer and more aGREeable, I should prefer yours.”

name=Marker23>

“Don't speak to me … I beseech you,” Pierre muttered huskily.

name=Marker24>

“Why shouldn't I speak? I can speak as I like, and I tell you boldly that
it's not many a wife who with a husband like you wouldn't have taken a lover,
but I haven't done it,” she said. Pierre tried to say something, glanced at her
with strange eyes, whose meaning she did not comprehend, and lay down again. He
was in physical agony at that moment; he felt a weight on his chest so that he
could not breathe. He knew that he must do something to put an end to this agony
but what he wanted to do was too horrible.


“We had better part,” he articulated huskily.


“Part, by all means, only if you give me a fortune,” said Ellen. …
“Part—that's a threat to frighten me!”


Pierre leaped up from the couch and rushed staggering towards her.

name=Marker28>

“I'll kill you!” he shouted, and snatching up a marble slab from a table with
a strength he had not known in himself till then, he made a step towards her and
waved it at her.


Ellen's face was terrible to see; she shrieked and darted away from him. His
father's nature showed itself in him. Pierre felt the abandonment and the
fascination of frenzy. He flung down the slab, shivering it into fragments, and
with open arms swooping down upon Ellen, screamed “Go!” in a voice so terrible
that they heard it all over the house with horror. God knows what Pierre would
have done at that moment if Ellen had not run out of the room.

name=Marker30>

A week later Pierre had made over to his wife the revenue from all his
estates in GREat Russia, which made up the larger half of his property, and had
gone away alone to Petersburg.

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻