●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

中国人如何才能避免说中国式英语

[日期:2008-01-02]   [字体: ]

在现实生活中,不少英语学习者发现在交际过程中有时不能很好表达自己的思想或理解别人的情感,会说出闹不少笑话的chinglish (中国式英语)。怎样才能避免这种情况呢?以下几点供你参考。


  一、要了解西方国家的文化和风土人情强调了解中西文化差异,及其不同表达方式,才能使交际有效。




  如:Jack is a GREen hand at doing this work. (杰克做这种工作没有经验)这里"green hand"意思是"生手"、"没有经验",而不是"绿色的手"之意。England是个岛国,船是重要交通工具,为保养船只,常用与海水一样的绿色油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆。了解了这一背景,"green hand"之意就不喻自明。


  又如:Smith can do nothing in the company because he is just a small potato there. (史密斯在这家公司起不了什么作用,因为他在那里是个小人物)"a small potato"是"小人物"之意,而非"小土豆"的意思。只有了解西方文化,才会理解这种修辞的意义。


  二、要学会在适当语言环境中使用适当的语言


  语言环境在很大程度上制约着用词。要注意在不同的语言环境中使用适合上下文的词,使思想连贯、内容完整。如:在西方,医生看到病人常问?quot;How do you feel" "What's wrong"看到病人脸色不好,会说:"You look pale."或问:"Do you sleep well"而不说:"How are you"(你好吗?)那是西方人见面时相互寒暄的用法,并不是真的询问别人的身体状况。


  当看到"好"字,就十分自然联想起英语里的"good"或"well",但我们更要研究其深层涵义,即在特定语境中"好"字的内涵和外延,如:


  Put on your coat before going out.(外出前,穿好外衣)Tom is a yes - person.(汤姆是个好好先生)If the matter isn't dealt with properly : you'll get into trouble.(如果这桩事没有很好处理,你会陷入困境)


  Oh: some one is injured.(不好,有人受伤了)


  三、要学会判断交际时哪些语言形式可接受,哪些不可接受。


  我们常会给对方提建议,提建议的目的是让别人接受我们的建议。当然,对方是否接受我们的建议取决于与对方关系和建议的可行性,但是要避免使用带有命令口气的词语和方式。如:"Is groups you ( not)to do sth….","You must/should…"等,而用婉转语气,恰当的语言都会在很大程度上影响对方接受建议与否。如:"Why don't you…?","Why not…?","You'd better….""Do you think…?"等。


  Why don't you/Why not spend more money on books?(为什么不在书上多花些钱?)


  You'd better do your homework all by yourself.(你最好独立完成作业)


  Don't you think smoking too much is harmful to your health? (难道你没有想过抽烟太多有害你的健康吗?)四、要养成用英语来思维英汉两种语言差异较大,用汉语思维模式来取代英语思维模式,往往会逐字理解、对释,这种一一对应的错误模式违反了英语表达规律。


  如:(错)Today is very close.(今天天气很闷)英语语法中表示天气时间和距离,常用it做主语。(正)It is very close today.


  又如:(错)Sorry: I forget my dictionary at home. (对不起,我把字典忘在家里了)这是按照汉语的字面意思来表达,动词"forget"在表示"忘记带某物"时,不与地点状语连用。该句正确表达是"I left my dictionary at home."(徐本华 陈山鹰)

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:188

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

 图片新闻
 阅读 儿童阅读 英语故事 童话 诗歌
闂佺粯绻傜粔鎾€﹂敓锟�·闁荤噥鍘鹃幊鎾伙綖鐎n€盯鏁撻敓锟� J
闂侀潧妫楅敃锕傚春瀹ュ棛鈻旈柟瀛樺笧椤愮偓绻濋弴銊ヤ簼闁绘牞鍩栫缓浠嬪炊瑜滈弳鏃堟偣娓氬﹥瀚�
Harry Potter 1-7闂佺ǹ楠忛幏锟�
闂侀潧妫楅敃銊╁Χ鐠恒劎妫柟绋垮閿熴儵鏌熺€涙◤鑲╄姳閵娾晛违閻庯絺鏅為崢顒勬煠娴兼瑦瀚�
闂傚倸瀚崺鏍蓟婢舵劕妞介煫鍥ㄦ煟閳ь剙鍊搁々濂稿醇閵忕姴瀛i梺缁橆殔濞层劑鎮惧┑瀣偍闁跨噦鎷�
缂傚倸鍟〃鍛存儊閹存績鏋庣憸宀€绮畝鍕珘闁告瑦锕㈠顕€鏌涘▎娆愬 闂侀棿绱幏锟�
闂佽壈椴搁弻銊╁箖鎼淬劌鐐婇柣锝呯焾濞尖晛鈽夐弮鎾剁暤闁哄棝浜堕弫宥咁潩椤撶姷鈻嶉梺绯曟櫔閹凤拷
闂佸憡绻傞悧鍡涘春閸曨偀鏋栭柕蹇嬪灩椤ワ拷7闂侀潧妫楅敃銈夊箹闁秴绀嗛柍鍝勫€搁惃锟�
The cat and the do
缂備焦顨忛崗娑氳姳閳哄懎纭€鐎瑰嫭婢橀悞铏圭磽娴h缍戞繛鐓庣埣閹啴宕熼灏栧亾閹间焦鍤冮柨鐕傛嫹
闂侀潧妫楅敃锕傚春瀹ュ棛鈻旈柟瀛樺笧椤愮偓绻濋弴銊ヤ簼闁绘牞鍩栫缓浠嬪炊瑜滈弳鏃堟偣娓氬﹥瀚�
闂佸吋妲掔划楣冾敋閵忋倕鏋侀柛娑卞墰閻ㄦ垿鏌ㄥ☉娆戞憠he Lost
缂備椒鑳堕崑娑氱玻閻愬鈻旈柛鎰╁妼婵炲洤鈽夐幘鎰佹Ц闁诡喗娲熼幊婊堫敂閸曗晙鍑介梺鍛婂喕閹凤拷
Don't burn the can
婵炴垶鎼╅崢鐓幟瑰Δ鍛闁归偊鍨奸崵鏃堟煕韫囨挻鍟為柡鍛У缁嬪顢橀垾鎰佷紗闁诲海顣幏锟�