SARAH: Yes, I would like to return these slacks.
SALESPERSON: Alright. Do you have your receipt?
SARAH: Yes. Here it is. I bought them last week.
SALESPERSON: And why are you returning them?
SARAH: I bought them to go with a blouse of mine. But they don\'t really match.
SALESPERSON: I see. Oh, wait. Ma\'am, I\'m sorry. These slacks were on sale.
SARAH: Yes, they were thirty percent off.
SALESPERSON: I\'m sorry, but we don\'t allow returns on sale items.
SARAH: I know many stores have that policy. But I have returned sale items here before.
SALESPERSON: I\'m sorry, but we usually don\'t do it. It is our policy.
SARAH: I just bought these slacks a week ago. And I am a regular customer here.
Can you make an exception this time?
SALESPERSON: Well. Let me talk to the manager for a moment.
Ma\'am, the manager says I can do it this time.
SARAH: Good. I\'m a regular customer here. I am glad you can make an exception for me.
SALESPERSON: Please show me your receipt again.
SARAH: Here it is.
SALESPERSON: I will have to give you store credit, Ma\'am.
If you find something else you like in the store, you can use the credit.
SARAH: Store credit is okay with me.
I\'m sure I will find something I like. I shop here a lot.
SALESPERSON: We appreciate your business, Ma\'am.
店员:我能为你效劳吗?
莎拉:是的,我想退回这些长裤。
店员:好的,你有收据吗?
莎拉:有的,在这儿。上星期才买的。
店员:为什么要退呢?
莎拉:我本想买来配一件衬衫的,但是它们配起来不好看。
店员:我明白了。等一等,太太,对不起,这是拍卖品。
莎拉:没错,它们是七折品。
店员:对不起,拍卖品不能退货的。
莎拉:我知道很多店都是这样,但是我曾经在你们的店退过拍卖品。
店员:对不起,我们通常不接受的,这是规定。
莎拉:我上个星期才买的,而且我是你们的常客。
这次可以例外吗?
店员:那么,让我和经理说说看。
太太,经理说这次可以。
莎拉:太好了,我是你们的常客,我很高兴你们可以为我破例。
店员:再让我看一看你的收据好吗?
莎拉:这里。
店员:我会给你一些点数,太太。
你可以用这些点数来挑你喜欢的东西。
莎拉:给我点数也可以。
我会找到我喜欢的东西,我常常来这里购物。
店员:谢谢惠顾,太太。