●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

"no more...than"还是"not more than"

[日期:2007-05-15]   [字体: ]


有学生问,在“You're _________ capable of solving the problem ______I am.”这个句子里,是选“no more...than”还是选“not more...than”?

no more...thanmeansnot...just as...not”,含有消极、否定的意味。than前后两部分在意义上都是否定的,但重点往往在前一个分句,译成汉语时通常要把分句的次序颠倒,才能表达出重点。可译为“……与……都不……”,或者“不……也不……”。例如:

He is no more diligent than you.你不勤奋,他也不勤奋。

He is no more a teacher than we are.我们不是教师,他也不是。

A home without love is no more a home than a man without soul.无爱之家犹如无灵魂之人。

not more...thanmeansnot so...as”,含有积极、肯定的意味,表示程度上的差异。可译为“不像……一样”,“不如……一样”。例如:

This book is not more interesting than that one.这本书没有那本书有趣。

Mary is not more careful than Rose.玛莉不如罗丝仔细。

学生问的那句话的意思是:“我解决不了这个问题,你也解决不了”。因此应选“no more...than”。

另外两个短语“no more than”与“not more than”也不同。

no more than”=only,言其少,译为“不过,只有,仅仅”;“not more than”=at most,可译为“不超过,至多”。例如:

He is no more than a puppet.他只不过是一个傀儡。

He has learned no more than 100words.他才学会了100个单词。(有“少”的意思)

He has learned not more than 100words.他学会的单词不超过100个。

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻