英语中有些句子利用各种典型的鸟来描绘人物的动作百态,给人“如见其貌,如闻其声”的效果。例如:
1.You shouldn't crow about your successes.你不该对你的成功自吹自擂。
crow(乌鸦)在此句中作动词,喻指像乌鸦那样吹嘘、自夸。
2.Students should parrot the teacher in learning languages.在学语言时学生应该像鹦鹉学舌般学老师说话。
parrot(鹦鹉)在句中作动词,表示像鹦鹉学舌般地重复或模仿。
3.One swallow doesn't make a summer.孤燕不成夏。
此句指仅凭一件事例判断是不全面的。
4.The little girlis a robin in our class.这个小姑娘是我们班的小精灵。
robin(知更鸟)指人的顽皮、善良、机灵。
5.This book is the swan song of Mr Li.这本书是李先生的绝笔。
swan(天鹅),西方古代传说中,天鹅临终时能唱出忧伤动听的歌。后来经常把swan song比喻为名人、名家的绝作。
英语中对于这类鸟类词的活用,使得句子显得生动形象、言简意赅、富于色彩,而且修辞效果明显。