[中文]:在消防队和大火之间,我不能同意不偏不倚。
[出处]:Churchill 邱吉尔
[英文]:One fifth of the people are against everything all the time.
[中文]:有五分之一的人永远是反对一切的。
[出处]:R.Kennedy 肯尼迪
[英文]:He who goes against the fashion is himfelf its slave.
[中文]:反对时尚的人自己也是时尚的奴隶。
[出处]:L.P.Smith 史密斯
[英文]:Every man loves what he is good at.
[中文]:人人都喜欢自己擅长的事物。
[出处]:T.Shadwell沙德韦尔
[英文]:Let those who know the way go before.
[中文]:让识途的人先行。
[出处]:
[英文]:At court, everyone for himself.
[中文]:在法庭上人人都要为自己。
[出处]:
[英文]:Bear with evil, and expect good.
[中文]:坏事要忍,好事要等。
[出处]:
[英文]:At a round table there''s no dispute of place.
[中文]:圆桌上没有座次之争。
[出处]:
[英文]:A cat may look at a king.
[中文]:猫也可以看皇帝。/地位虽不同,人人应平等。
[出处]:
[英文]:Do as you would be done by.
[中文]:己所不欲,勿施于人。
[出处]:英语谚语
[英文]:Propaganda is the art of persuading others of what one does not believe oneself.
[中文]:宣传是劝说别人去相信自己不相信的东西的艺术。
[出处]:A.Eban 埃班(以色列外交家)
[英文]:The GREater part of whitewashing is done with ink.
[中文]:大部分的粉饰是用墨水进行的。
[出处]:G.D.Prentice 普伦蒂斯
[英文]:Every time I close the door on reality, it comes in through the window.
[中文]:我每次闭门不纳现实,它都从窗口进来。
[出处]:
[英文]:There is no disputing about tastes.
[中文]:品味无可争论。/人各有所好。
[出处]:
[英文]:As a tree falls, so shall it lie.
[中文]:树倒在何处,就躺在何处。
[出处]:
[英文]:I myself have become a Gaullist only little by little.
[中文]:我自己也只是一点一点地才成为一个戴高乐主义者的。
[出处]:C.de Gaulle 戴高乐
[英文]:If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow.
[中文]:一只羊跳过水沟,其他羊都会跟着跳。
[出处]:
[英文]:Promises must be kept and action must be resolute. /Always be true in word and resolute in deed.
[中文]:言必信,行必果。
[出处]:中国谚语
[英文]:The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing.
[中文]:只要好人不闻不问,邪恶就能胜利。
[出处]:E.Burke 伯克
[英文]:Better be blamed by our kith and kin, than be kissed by the enemy.
[中文]:宁可让亲人责备,切勿让敌人亲吻。
[出处]:
[英文]:Ice and live charcoal cannot be placed in the same furnace; the enemy and ourselves do not go the same way.
[中文]:冰炭不同炉;敌我不同路。
[出处]:
[英文]:A leopard and a goat can never live in the same flock.
[中文]:豹子和山羊不同群。
[出处]:
[英文]:If you read the Bible to the wolf, it''ll certainly say: "Stop reading at once! A flock of sheep have just passed by! "
[中文]:如果对狼读《圣经》,狼一定会说:“快停止吧! 一群羊刚过去了!”
[出处]:
[英文]:If you cut the weeds without digging up their roots, they''ll grow again when the spring breeze blows.
[中文]:斩草不除根,春风吹又生。
[出处]:中国谚语
[英文]:When the fox preaches, the cock should ponder.
[中文]:要是狐狸布道,公鸡就该深思。
[出处]:
[英文]:He that makes himself a sheep shall be eaten by the"wolf”.
[中文]:甘为羔羊,定膏狼吻。
[出处]:
[英文]:To recognize a toxin will do you as much good as to get a good medicine.
[中文]:认清毒物,如获良药。
[出处]:
[英文]:When the enemy praises you.you should ask yourself what errors you have committed.
[中文]:当敌人夸奖你的时候,你得想到自己做错了什么。
[出处]:
[英文]:If you deals with a fox, think of his tricks.
[中文]:与狐狸周旋,要谨防上当。
[出处]:
[英文]:It is madness for a sheep to treat of peace with a wolf.
[中文]:羊跟狼讲和平,是羊发了疯。
[出处]:
[英文]:If we are bound to forgive an enemy, we are not bound to trust him.
[中文]:敌人可恕不可信。
[出处]:
[英文]:Better drink the water given by a friend, than eat the honey offered by the enemy.
[中文]:宁喝朋友水,不吃敌人蜜。
[出处]:
[英文]:Evil communications corrupt good manners.
[中文]:与坏人交往,好人也变坏。 /近朱者赤,近墨者黑。
[出处]:
[英文]:Good will be rewarded with good, and evil with evil; if the reward is not forthcoming, it is because the time has not arrived yet; and when the time arrives, one will get all the rewards he deserves.
[中文]:善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到,时候一到,一切都报。
[出处]:中国谚语
[英文]:He that loses his due gets not thanks.
[中文]:失去应得的东西,别人不感谢。
[出处]:
[英文]:When GREek meets Greek, then comes the tug of war.
[中文]:两雄相遇,其斗必烈。
[出处]:
[英文]:God defend me from my friends, from my enemies I can defend myself.
[中文]:愿上帝助我防备朋友,我自己能抵御敌人。
[出处]:
[英文]:You cannot make a silk purse out of sow''s ear.
[中文]:用猪耳朵做不成丝钱包。
[出处]:英语谚语
[英文]:An onion will not produce a rose.
[中文]:洋葱里长不出玫瑰。/乌鸦里飞不出金凤凰。
[出处]:英语谚语
[英文]:Never fear a hard-beaked bird, but beware of a heart-eating worm.
[中文]:不怕硬嘴鸟,最怕蛀心虫。
[出处]:
[英文]:If it is a dog that bites people, Ishould think it must be beaten, no matter whether it is on shore or in the water.
[中文]:倘是咬人之狗,我觉得都在可打之列,无论它在岸上或在水中。
[出处]:LU Xun 鲁迅
[英文]:When I say I know women, I mean I know that I don''t know them.
[中文]:当我说我了解女人时,我的意思是我知道我并不了解她们。
[出处]:Thackeray 萨克雷
[英文]:The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself.
[中文]:明白事理的人使自己适应世界;不明事理的人硬想使世界适应自己。
[出处]:Bernard Shaw 萧伯纳
[英文]:What one loses on the swings one makes up on the roundabouts.
[中文]:失之东隅,收之桑榆。
[出处]:
[英文]:There is no rule without an exception.
[中文]:有规则必有例外。
[出处]:
[英文]:Among the blind the one-eye man is king.
[中文]:瞎子国里,独眼称王。
[出处]:
[英文]:Better to reign in hell than serve in heaven.
[中文]:宁在地狱为王,不到天堂当差。
[出处]:
[英文]:Better be the head of a dog than the tail of a lion.
[中文]:宁为鸡口,毋为牛后。
[出处]:
[英文]:Ill news hath wings, and with the wind doth go. Comfort''s a cripple and comes very slow.
[中文]:坏消息长有翅膀,随风飞扬。安慰却是个跛子跚跚来迟。
[出处]:M.Drayton 德雷顿
[英文]:When a dog bites a man that is not news, but when a man bites a dog that is news.
[中文]:狗咬人不是新闻,人咬狗才是新闻。
[出处]:Dana 达纳(美国记者)