●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

幽默式英语演讲开场欣赏

[日期:2008-01-24]   [字体: ]

*In a Humorous Way
#幽默式开场欣赏
  My respected comrades, I think when my name Marx Gorky is mentioned here, some measuring modifiers such as "GREat" "noble" "tall" will be added to it. If we always overemphasize and boast a certain person, we will neglect the achievements others made and the importance of others existing. I wonder if you have ever thought of that. Please believe me. I'm not talking high language on purpose nor am I making myself up. Considering some important reasons, I have to speak so. Say, there are great difference between our ages, but we share the same mother─children of all literature of Soviet Union.
  Judging the value and the authors' achievements is up to the readers. And commenting on a piece of works of literature is up to the critic.


  敬爱的同志们,我觉得,提到高尔基的名字时,常常会加上一些度量的形容词,如"伟大的"、"高尚的"、"高大的"等等。如果老是过分地强调和抬高一个人物,我们就会使别人的成就和重要性失去光彩,这一点,你们没有想到吧?请相信我,我并不是故意讲漂亮话,也不是装模作样。有许多重要的原因使我不能不说这些话。打个比方说,在这里,我们大家的年龄尽管相差很大,然而都是同一个很年轻的母亲──全苏联文学的孩子。
  衡量一个作家的成就,是读者的事;说明一部文学作品的社会意义是批评家的事。

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻       英文演讲稿 
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻