●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

美国人气喜剧《老友记》精彩片段

[日期:2007-12-02]   [字体: ]

剧情简介


  《六人行》是美国乃至全世界最受欢迎的情景喜剧,一共拍摄了10季236集。


  跟传统情景喜剧不同的是,它不是设定在家庭或者工作场所中,而是完全用友情来联结人物。去年法国的权威电影杂志《电影手册》作了一个关于美国电视剧的专题,称它是情景喜剧的里程碑。


  纽约中央咖啡馆(Central Perk)旁边的公寓里,住着莫妮卡Monica和她的两位对门邻居乔伊Joey和钱德勒Chandler。罗斯Ross是莫妮卡的哥哥兼钱德勒的大学死党,菲比Phoebe是莫妮卡的前室友,也是寓所里的常客。


  一天,莫妮卡中学死党瑞秋Rachel逃婚投奔莫妮卡,并住进他们的寓所。由此,三男三女的六人组合开始了他们长达十年的友情岁月。故事就取材于这六个朋友日常生活,在连串的笑声中,表达了年轻人对人生各种问题的迷惑和思考,歌颂了宽容、信任和友情。


  《六人行》到底有多红呢?看看下面这个事例你就知道了。2003年,美国一家研究机构发现,《六人行》改变了现代英语。从前"So"这个词是作为"So...that"词组的一部分,表示“如此……以至于”的意思。而在取材自美国东北地区口语的《六人行》中,"so"总是被单独使用,表示“非常”的意思。《六人行》热播十年,这种用法已经成为美国英语的正式用法,频繁出现在报纸、电视台、电台的语言中。


  片段对白:


  Rachel: Has anybody seen my engagement ring?


  Phoebe: Yeah, it’s beautiful!


  Rachel: Oh, God! Oh, God!


  Phoebe: No, don’t touch that.


  Rachel: Like I wasn’t dreading tomorrow enough having to return it to him.


  “Hi, Barry, remember me? I’m the girl that stomped on your heart in front of your family.”


  Oh, God! Now I must return the ring, without the ring which makes it so much harder.


  Monica: Easy, Rachel, we’ll find it. Won’t we?


  Chandler& Joey: Oh, yeah.


  Monica: Okay, look.


  Joey: When did you have it last?


  Phoebe: Doy! Probably right before she lost it.


  Chandler: You don’t get a lot of “doy” these days.


  Rachel: I know I had it this morning. I know I had it when I was in the kitchen with…


  Chandler: Dinah?


  Rachel: Oh, don’t be mad.


  Monica: You didn’t!


  Rachel: Oh, I’m sorry.


  Monica: I gave you one job!


  Rachel: But look how straight those noodles are.


  Chandler: Then, Monica, you know. That’s not how you look for an engagement ring in lasagna.


  Monica: I just can’t do it.


  Chandler: Boys? We’re going in!


  Ross: Hi.


  Monica: Oh! That is not a happy “hi”.


  Ross: Carol’s pregnant.


  Phoebe: Oh! I Found it!


  Monica: … …


  Ross: Yeah.


  Do that for two hours you might be where I am right about now.


  Chandler: That puts that whole pillow thing in perspective.


  Rachel: How do you fit into this whole thing?


  Ross: Well, Carol says she and Susan want me to be involved.


  But if I’m not comfortable with it, I don’t have to be involved.


  Basically, it’s totally up to me.


  Phoebe: She is so GREat. I miss her.


  Monica: What does she mean by “involved”?


  Chandler: Presumably, the biggest part of your job is done.


  Ross: Anyway, they want me to go down to this sonogram thing with them tomorrow.


  Rachel: So, what will you do?


  Ross: I have no idea. No matter what I do, though, I’m still gonna be a father.


  Joey: This is still ruined,right?



   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻