赫本的美无从模仿。《罗马假日》《窈窕淑女》让这个清纯的女孩成为全世界的情人。一位当今的摄影大师拿她和朱丽亚罗伯茨比较,说她身上存在着某种特质,某种“x元素”: There was so much inside her, a feeling that communicated. Off camera she was just an actress. She was very thin, a good person, sometimes standing on the set she disappeared. But there was something very likable about her, just absolutely adorable about her. You trusted her, this tiny person. When she stood before the camera, she became Miss Audrey Hepburn. That's the "element x" that people have or don't have. You can meet somebody and be enchanted, and then you photograph them and it's nothing. She had it. And there will not be another. You cannot duplicate her, or take her out of her era. If the "element x" could be distilled, you could make all the Hepburns you wanted... But you can't: she started something new, something classy. Today there is Julia Roberts. She is quite capable, very funny... But no actress should be expected to be Audrey Hepburn. That dress by Mr. Givenchy has already been filled.
Givenchy 纪梵希,在电影《窈窕淑女》中为赫本的角色作服装设计。此后成为赫本一生的形象设计师,后来赫本也成为其第一瓶香水的品牌代言人。他的服装敏锐地捕捉到了赫本独有的清丽高雅的气质。 |