●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

英语学习·日积月累-140

[日期:2006-07-24]   [字体: ]

dumb terminal
哑终端   

例句:
In the days of mainframe computers, networks were simply the wires that connected the dumb terminals to the big box in the basement.
在大型计算机时代,网络不过是把哑终端连到地下室里的大盒子上的电线而已。


come out of one's shell
不再害羞
 
例句:

We finally got Frank to come out of his shell and talk to some people at the party.
我们终于使弗兰克不再害羞而且使他在舞会上和别人交谈起来。


What a coincidence!
真是太巧了。

对话:
A: Hi, Jack, nice meeting you here. Where are you going?
B: I' m going to New York, and my plane takes off at 10:30.
A: What a coincidence! We are on the same plane.
B: Are you? So, we can keep each other company.
                    
A:嗨,杰克。很高兴在这儿碰到你。你要去哪儿?
B:去纽约,我的飞机10:30起飞。
A:真是太巧了!我们乘同一架飞机。
B:是吗?那么,我们可以做伴了。

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻       日积月累 
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻