●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

趣味英语:经典实用句

[日期:2006-07-16]   [字体: ]
    1.A: What do you think of your girlfriend?

  你觉得你女朋友怎么样?

  B: Everythings all center except for her temper. When shelosesher temper, theres nothing you can doaboutit.什么都好,就是脾气不太好。当她发脾气时,你简直拿她没办法。


  经典实用句之二a pushover for flattery

  2. That guy is a pushover for flattery. If you want him tohelpyou, all you have to do is polish an .

  那家伙很喜欢受人奉承。如果你想要他帮你,只要拍拍他马屁就行了。

  难点解析:

  a pushover 容易对付的人。直译为“稍微一推就倒下的人”,比喻为容易欺骗、对付的人。

  [尝试翻译一下]

  <1> Hes not a pushover. You’ll need real proof toconvincehim.

  <2> Dicks a real pushover for blonds.

  答案:

  <1> 他可不是个好对付的人。你要说服他要有真凭实据。

  <2> 迪克一见到金发美女就魂不守舍了。

  经典实用句之三on ones last legs

  A: Oh, my God, Im on my last legs!

  天哪!我快要崩溃了!

  B: Take it easy. Worry wont help. Youll go nuts if youkeepworrying this way.

  放轻松一点,担心是没有用的。你再这样下去会发疯的。

  难点解析:

  on ones last legs

  此处last指“腿已经不能再动”,亦即“腿的机能已达到最后限度”,引申为精疲力竭、垮台、崩溃等意。

  经典实用句之四-hear through the grapevine

  A: Cypher is getting married, do you know that?

  Cypher就要结婚了,你知道吗?

  B: That cant be. You must have heard it throughthegrapevine.

  不可能,你一定是道听途说。

  A: No, I got it straight from the horses mouth.

  没有,我是从他本人那边得知的。

  难点解析:

  hear sth. through thegrapevine,考虑一下葡萄藤弯弯曲曲向四面八方伸展的情况,就会了解把他比作道听途说是如何贴切了。

  get it straight from the horses mouth, 这里it指thehorsesage.要知道马的年龄,只要看它的牙就没有错。引申为从本人或可靠来源处得知。



   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
上一篇:The New Baby
下一篇:趣味多解toilet 词组
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻